雷布拉德星人和雷布朗多星人争着要附体贝利亚,奥特曼:懵了!

奥特曼,作为日本三大特摄之一,其火热程度不言而喻。而在早期的特摄市场中,国内并没有统一的音像翻译,因此就出现了很多不必要的误解。有些奥特曼,有些怪兽其实都是同一个,但由于翻译版本的不同,其名字却有多个。于是乎就出现了不同派别相争的场面。雷布拉德星人和雷布朗多星人争着要附体贝利亚,奥特曼:懵了!

徐说经常在文章中讲到,由于翻译版本的不同,有些名字或许会有不同,但对象都是一样的。之前徐说发表的文章中,出现了泽塔奥特曼中的一只怪兽,贝蒙斯坦,结果就有粉丝找到徐说,说这不是贝蒙斯坦,是贝姆斯塔,打错了。因此,徐说今天就再来说一说,那些因为翻译不同而产生的误会,这不是打错了,而是大家看的翻译版本不同,没必要去纠结,现存市场的不仅有华创的、锐视的,还有香港版、台湾版等等,比如这些:

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人。就算是奥特曼,也有很多称呼,而超人力霸王、咸蛋超人等,其实都是指向同一个人物,那就是奥特曼。举个很浅显的例子,有的人看到的版本,是迪迦奥特曼,而有的人看到的是超人力霸王迪迦、咸蛋超人迪迦,有些是咸蛋超人狄格等等。当然不止是迪迦,还有很多奥特曼,也都是一样的。

雷布朗多星人、雷布拉德星人。贝利亚大家都很熟悉,关于贝利亚这个名字,想必都没有什么疑问了,这也是翻译的比较统一的。但是相对于附身在贝利亚身上的宇宙人,就有了不同的版本。有些翻译是雷布朗多星人,有些是雷布拉德星人,其实都是一样的。依稀还记得上次发文写雷布朗多星人,就有粉丝说是雷布拉德星人,当徐说写雷布拉德星人时,却有粉丝来说是雷布朗多星人,够了!

异次元星人亚波人、异次元星人亚布鲁。在此次的泽塔奥特曼中,出现了一位老朋友亚波人。早在艾斯奥特曼中,就被大部分翻译成“亚波人”,但翻译的版本并不是一直都一模一样的,在泽塔奥特曼中,有些版本就翻译成了“亚布鲁”。不用去纠结,不管是亚波人,还是亚布鲁,都是同一个异次元宇宙人。

除了这些还有没有,当然有,比如贝蒙斯坦和贝姆斯塔,超级芝顿和海帕杰顿等等,徐说再次提醒大家,不必要去纠结。

(0)

相关推荐