诗歌鉴赏之晚唐杨乘·《吴中书事》
原文:
十万人家天堑东,管弦台榭满春风。
名归范蠡五湖上,国破西施一笑中。
香径自生兰叶小,响廊深映月华空。
尊前多暇但怀古,尽日愁吟谁与同。
导读:
一读标题
吴中,江苏苏州一带,先秦时期吴国的核心区域。
书事,抒写一些事情。
作者应该是到达吴中地区,想起这里发生的一些往事,触动心中的某些神经,故借此来抒发感情。从诗歌类型上看,属于即景抒情诗或咏史怀古诗,但必然有对他当时的时势等方面的感慨。
二读作者
注释中指出,他是晚唐诗人,可联系晚唐时期的形势特点来展开思维,晚唐国家衰败,社会动乱,民不聊生。但凡一个关心国家和民族的人都会为此而忧虑。
三读注释
提供了对作者和诗文中某些关键部分的注解。
四读诗文
十万人家:在古代,这应该是人口很多,很繁盛的体现了。
天堑:自古长江号称天堑。天堑东,是说吴中地区处在长江的东边,地理位置极为险要,易守难攻,是一个非常的发展之地。
管弦:代指歌舞。
台榭:借指楼台亭阁等豪华场所。
满春风:与杜牧《阿房宫赋》中舞殿冷袖,风雨凄凄类似。
整句:豪华的亭台楼阁中,整天歌舞升平,使人感觉处于舒服的春风中一样。
名归句:吴国最终被越国灭亡,在灭吴之战中,越国大臣范蠡得到后代赞称最大,他功成身退,泛舟五湖,避免了杀身之祸,因此备受历代文人推崇。
国破句:吴国的灭亡是因为吴王夫差宠幸美人西施,整天不理政事。
香径句:香山旁的那条小溪依旧在,山上的花草也在自行的生长;
响廊:指响屧(xiè)廊,注释已解。此句意思:响屧廊仍在,只是现在空剩月光照着。
尊前句:尊,应为樽,酒杯。暇,空闲时间。如今我有大把的空闲时间,可惜只能用来喝酒怀古。
尽日句:整天忧愁的吟唱又有谁能理解我呢。
综合:
吴中这地方处在长江天堑的东边,人口众多,十分繁华,我想起当年吴国存在的时候,这里的那些豪华楼台中时时都在欢歌艳舞,让人们感觉得像在温煦舒适的春风中一样。
吴王夫差的这种享乐无度生活终于让他付出灭国的沉重代价,灭掉一个国家的显赫功名归属于越国大夫范蠡,他在功成之后激流勇退,荡舟在五湖之上,而吴国的灭亡未必不是灭亡在西施那娇美的笑靥之中。
当年夫差带着西施到香山来采香花的那条溪径还在,山上的兰花也自行的生长,可是响屧廊只剩下了月光空照,再也找不到当年的繁华景象了。
想到这些事儿,我这心里就很忧愁,如今的我有大把的时间,可只能用来喝喝酒怀怀古,整天里长吁短叹可根本就没有人能理解。
杨乘羡慕范蠡,羡慕他能得到越王勾践的重用,成就了不世功名,而杨乘自己却没有用武之地,大把的空闲时间只能用来喝酒怀古,这实在是令人郁闷到爆的事情。