《小妇人》

《小妇人》

作者:露易莎·梅·奥尔科特

译者:张琰

长度:17.4万字

适合:初中以上

这本书如果翻译成《小女人》会比较容易理解,它要表达的俏皮意味也更符合作者的原意。沿用《小妇人》这个名字,估计是因为人们太熟悉初译的这个书名了,改了反而会引起不便。这本书写的是一个美国家庭的四个小姑娘的成长故事,她们的爸爸把她们戏称为“小妇人”。

故事发生在南北战争期间,爸爸上了前线,家里留下妈妈和四个女儿。这个家并不富裕,女孩子们穿着平凡的衣服,吃着普通的食物,还得各尽其职的工作或者学习。这个家里从不缺少的是温暖和快乐。老大是个温和敦厚的家庭教师,工作并不让她开心,但她把工作当成替母亲分担家庭重任的工具,认真完成;老二是个男孩子气的姑娘,脾气火爆,容易冲动,为人义气,敢作敢当,还怀揣着一个作家的梦;老三是个乖乖女,胆子很小,心地极其善良,有很高的音乐天分;老四是个小吃货,姐姐们的跟屁虫,捣蛋鬼。

“三个女人一台戏”,这台戏光小女人就有四个,还有其他的女人呢,能不热闹吗?虽说不是敲锣打鼓,也时常鸡飞狗跳。故事讲的就是她们的日常生活,没有大起大落的情节,但把每个姑娘成长进步的心路历程,都描写得生动有趣,一家人团结面对困难的精神也让人很受鼓舞,读过这本书的人都会觉得有一群姐妹真快活。

有人评价这本书是女性成长的指导书。我并不想让孩子们从这个角度去感受这本书,因为每个人都是独特的完整的,每种人生都自有其精彩之处。再说给一本书套上这样高的价值枷锁,真是完全没有必要。

因此,我建议初中生们来读这本书,感受一个温暖的小家庭抱在一起共度难关的乐观精神,分享他们生活中的趣事,这就够了。书的行文轻松,故事质朴,很适合初中生。

鉴书人:阁楼主人

(0)

相关推荐