小柚子和妈妈共读:星期天 与自己的心交谈|辛波丝卡:诗塾课(130)

点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们

“  星期天,与自己的心交谈

[波兰]维斯瓦娃·辛波丝卡

感谢你,我的心:

你持续跳动,并未偷懒,

缺少恭维,又无奖赏,

仅仅出于天生的勤勉。

每分钟,你获得七十份功劳。

每一次跳动,

你将一艘船

推入开阔的大海,

让它周游世界。

感谢你,我的心:

一次次,

甚至在睡梦中,将我从整体中

拽出,分离。

你深信,我不会梦着我的梦

可以实现这次最终的飞行,

哪怕缺少翅膀。

感谢你,我的心:

我再次醒来,

即使,是星期天,

是休息日,

你继续在我胸中跳动

一如既往,超越于假期之上。

(胡桑 译)

作者简介

维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923-2012),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家。并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人,第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。

维斯瓦娃·辛波丝卡于1923年出生于波兰一个知识分子家庭。她五岁就开始作儿童诗,她的父亲是第一个热心读者。辛波丝卡一生创作了二十本诗集,公开发表的诗歌约400首,创作生涯从1950年代延续至2012年,是波兰最受欢迎的诗人。2012年2月1日因肺癌逝世于克拉科夫,享年88岁。

英文译文

To My Heart, on Sunday
by Wisława Szymborska

Thank you, my heart:

you don’t dawdle, you keep going

with no flattery or reward,

just from inborn diligence.

You get seventy credits a minute.

Each of your systoles

shoves a little boat

to open sea

to sail around the world.

Thank you, my heart:

time after time

you pluck me, separate even in sleep,

out of the whole.

You make sure I don’t dream my dreams

up to that final flight,

no wings required.

Thank you, my heart:

I woke up again

and even though it’s Sunday,

the day of rest,

the usual preholiday rush

continues underneath my ribs.

(Translated by Stanislaw Barańczak and Clare Cavanagh)

作品赏析

所谓的Sunday, 礼拜天, 是耶稣复活日,西方把这一天看作最神圣的日子,称之为“安息日”或“主日”。一般每个礼拜天,基督徒是必须去教堂参加礼拜的。是发自内心的对上帝的崇敬,并通过俯伏敬拜、跪拜等仪态表现出来的。

而诗人在这里,给我们提供了对于自己心脏的赞歌,一曲对于身体休息,而心脏勤勉的颂歌。

一般人在休息时,深度睡眠,进入梦境。而诗人的心脏即使在这样的休息日,也在勤勉地跳动。跳动着的灵魂,跳动着的精力。把人从睡梦中拽起,从梦境中出离。开始放飞心灵,去积极地享受生活的美好。诗人在这里用了两个比喻:心的跳动,如同推送一艘船入大海,宛若周游世界一样,给诗人带来了开阔的视野,和自由的航行。另一个比喻则是,实现无翅膀的飞行,给心灵给思想一个巨大的探索空间,任自己的想象遨游四方。

这两段写得尤其美好,语句修辞清新悦目,令人心旷神怡。

诗人在首尾和中间段用了三个“感谢你,我的心”,真诚地向自己的心表白,诉说。发自内心的感谢,让我们体会到诗人对自己心脏的勤勉和奉献充满了敬意和赞颂。 一唱三叹,重复吟咏,把这份敬意写得充盈和丰实。

诗人表面是在歌颂自己的心脏,其实诗人也是在内省自我,给人类自身的思想一个点赞,那些给予人类自由航行、自由奔放的飞翔和遨游的思想,那些充满活力的、充满动感的想象,是人类一直保持前行,追求进步的根源所在。诗歌里充满了清新的节奏、美妙的韵律,让我们也为人类丰富多彩的思想,自由恣肆的想象而感动。

孩子们,让我们来大胆展开想象,勇敢放飞思想,为着建设一个更好的世界,更新的世界,去飞行,去遨游,去创造......

阅读指南

父母读给孩子听全文九岁+ 听 

孩子十一岁+读全文

让孩子读,父母不用多的讲解,让孩子自己体会,是最好的阅读方法。
给孩子以原始的音乐感,旋律性。
不会读的字,父母提示下即可。
诗歌天然的美妙,会吸引孩子一首一首地读下去。在多次的阅读中,体会文字与韵律的美好

朗读者

朗诵者: 小柚子 + 柚子妈妈

配乐曲:Fragile

作曲/演奏者:George Skaroulis

专辑:Reunion(2008)

配乐曲选用的是土生土长在美国佛罗里达长大的George Skaroulis的著名作品Fragile他成功地将古典、新世纪和地中海风情融合在一起,形成了自己独特的音乐语言和风格。其旋律清新雅致,富有细腻感性的意味。

今天的献声者,是来自江苏的小柚子和妈妈。小柚子目前在读6年级,嗓音清澈纯净。朗读起来很有灵气。两个人联袂朗诵,珠联璧合,给我们带来美好的享受。妈妈的朗诵平和沉稳、知性有度;小柚子的则活力四射,感性十足。她们在精心设计朗诵的步调和节奏,显然是准备充分和经验充沛的结果。母女两人的声线都细腻而敏感,富有着浓郁的艺术韵味。

特别是“将一艘船,推入开阔的大海”一句,其中的停顿和起落,有着十足的张力和爆发力。给人身临其境,如突临一色海天,猛地豁然开朗的感觉。诗塾希望大家多多领会,虽声不高,却在节奏的精妙处理中达到朗诵的佳境。

阅读,拥有沉默的力量,拥有引领灵魂起飞的力量。而诗歌也拥有绽放的力量,拥有情感温暖的力量。风过留声,雁过留影。每一缕风声,每一道雁影,都在我们心灵里留下涟漪,在我们心田里留下印记。孩子们,让我们绽放,像花儿一样;让我们放声,像鸟儿一样。给我们的世界,留下属于自己的,不一样的印记。

诗歌就是上苍馈赠给我们的美好礼物。
愿诗塾能长伴你我左右,共享诗意生活。

支持原创,欢迎转载。并热忱欢迎大小朋友们共享音频视频,诗塾是你读诗荐诗享受诗歌的平台。

小柚子家庭诗歌朗诵合集

小叮当亲子共读诗:奇妙的服装|露西:诗塾课(125)
小叮当亲子共读诗:妈妈是大树|巴斯通吉:诗塾课(126)
小柚子和妈妈共读:三个奇怪的词|辛波丝卡:诗塾课(129)

诗塾 
给孩子们一个诗意的童年

请加微信号:诗塾 或搜索:Poemclass 

我们欢迎大小朋友发送音频视频给我们编辑推送

合作/分享请联系 wwwcox@qq.com 

  根据苹果公司规定,微信iOS版赞赏功能关闭,其他客户端版本仍可照常使用。
若有意赞赏的苹果手机用户,敬请改为转账处理。谨致谢意。

(0)

相关推荐