今日考点:初高中文言文常见词“诮”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《莲香》(第二十二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“诮”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“诮”的主要用法
诮
例1:张闻其有室,怒加诮(qiào)让。(《莲香》)
解析:“诮”指责备、责怪;这里“让”也是责备的意思,“诮让”同意复用
句译:张家听说他有妻子,生气地责备(他)
例2:于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。(《北山移文》)
解析:“诮”指讥讽、嘲讽;这里的“嘲”“笑”“讥”“诮”等字用法近似
句译:于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑,
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《莲香》(第二十二部分)
《莲香》(第二十二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:生归告莲香,且商所处。莲怅然良久,便欲别去。生大骇泣下。莲曰:“君行花烛于人家,妾从而往,亦何形颜?”生谋先与旋里而后迎燕,莲乃从之。生以情白张,张闻其有室,怒加诮(qiào)让。燕儿力白之,乃如所请。至日,生住亲迎,家中备具,颇甚草草,及归,则自门达堂,悉以罽(jì)毯贴地,百千笼烛,灿列如锦。莲香扶新妇入青庐,搭面既揭,欢若生平。
练习:生归告莲香,且商所处。莲怅然良( )久,便欲别去。生大骇泣下。莲曰:“君行花烛于人家,妾从而往,亦何形颜( )?”生谋先与旋里( )而后迎燕,莲乃从之。生以情白( )张,张闻其有室,怒加诮让( )。燕儿力白之,乃如所请。至日,生住亲迎,家中备具,颇甚草草,及归,则自门达堂,悉( )以罽( )毯贴地,百千笼烛,灿列如锦。莲香扶新妇入青庐,搭面既( )揭,欢若生平。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
很、非常。
脸面、颜面。
故里、家乡。
禀告、告诉、说。
责备、责怪。
全、都。
用毛皮做成的毡子、毯子等。
已经、……以后。
练习2:
桑生回去告诉莲香(张家招赘一事),并(和莲香)商量怎么办。莲香难过了很久,于是打算(和桑生)分别离开。桑生非常吃惊地哭泣起来。莲香说:“你到别人家成婚,我跟着去,有什么脸面呢?”桑生计划和(莲香)先一步返回家乡然后迎娶燕儿,莲香就听从了他的话。桑生把实情告诉张家,张家听说他有妻子,生气地责备(他)。燕儿极力替桑生辩白,(张家)这才同意(桑生的)请求。到了婚期那天,桑生亲自去迎娶燕儿,(桑生的)家中(各种婚娶)摆设(原本)很草率,等到(迎亲)回来,从大门到新房,(却)全都用花毡铺地,千百只灯笼蜡烛像云锦一样灿烂耀眼。莲香扶新娘进入洞房,盖头揭开以后,(她们)像以前一样高兴。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(洞房花烛、青庐等)
《莲香》本段“君行花烛于人家 ”,这里的“行花烛”代指成婚;“花烛”是古时候结婚时新房里点的蜡烛,上面多用龙凤图案等做装饰,以表吉庆,常和“洞房”二字连用,形容结婚时的景象:如北宋汪洙所写的《神童诗》:“久旱逢甘雨,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜挂名时。”后人常用此形容人生快事。
《莲香》本段“莲香扶新妇入青庐,搭面既揭,欢若生平”,这里的“青庐” 代指新房、洞房;“青庐”本是用青布搭成的帐篷,古时候这是举行婚礼的地方,多见于北方民族,后来用作泛指结婚;如《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。