约吗?英文里原来有这么多说法!说错了就约不到了!!!
chat sb up 搭讪,调情
直译是试图通过交谈交朋友。生活里常翻译成搭讪。
例句:
He spent all evening chatting her up and buying her drinks.
他一晚上都在跟她调情,给她买酒。
ask sb. out 约
和可不是“要求某人出去”哦!而是“约某人”
指约有好感的异性出去吃饭、看电影等,以期有进一步发展。
例句:
If you don t ask her out soon, you re going to end up stuck in the zone forever.
如果再不快点约她出去,你将困在朋友区,永世不得翻身
go out with sb 和某人约会
go out with sb 不是“和某人一起出去”,而是“和某人约会”。
前面说了 ask sb. out 是“约某人出去”,指约有好感的异性。被约的人如果刚好有同样的感觉,就会 go out with sb.
例句:
I had been going out with my ex for 3 years, but she married someone else.
我和前女友约会都三年了,结果他嫁给了别人。
be seeing sb 和某人交往
和别人一起出去肯定会看某人吧,所以有 be seeing sb. 表示“和某人约会,和某人交往、谈恋爱”
例句:
You re late again. Are you seeing someone?
你又迟到了,你在谈恋爱吗?
turn sb down 拒绝
如果有人想约你出去,但你并不感兴趣,就可以 turn sb down 了!
例句:
Tom asked Sherry to marry him, but she turned him down.
Tom 向 Sherry 求婚,但被拒绝了。
好啦,今天的小知识就学到这里啦。学会的小伙伴,可不要乱约哦!可以图书馆约一约!