如果你的草尖,只是像大肠纤毛一样晃动又让我,如何用动人的词汇,来形容你大草原的美丽?如果你柔软的土地,只是如胃壁一样贪婪我又怎么敢让我的脚步,听从那只蝴蝶的引导?现在,我已走入了草原深处,我不知道白花是不是你的牙齿,红花是不是你的舌苔?风吹过的时候,黄花,像眼球一样抖动甚至,我不知道,这是否就是你食欲的信号一个战士,一匹马,会在瞬间消失温柔的泥浆,会吐出一串气泡,像是饱嗝“快抓住我的手!”有时候,动作必须疾如闪电不要让士兵把二十岁的年龄,直接栽入土地队伍走出草地的时候,又短了一截该让我怎么来评价,你大草原在黄昏时分的宁静?不敢想象,有时候,中指或者食指会像草根一样裸露,一只蝴蝶停在上头有时候,一顶孤单的军帽,会在草根间飘浮我知道,那是思想在代替脚步,完成悲壮的征程如果说中国革命曾经穿过几天刑衣,那么,就让我们永远记住开满红花、黄花、白花的这片色彩斑斓的草地TheAndrophagous MeadowIf all yourgrass-points shake like the cilia in the intestine,Vast meadow, howcan I describe your beauty?If all your tender soils areas greedy as the stomach walls,How can I allow my footstepsto follow the butterfly’s guide?Walking into the depth ofyour meadow, I wonderIf the white flowers areyour teeth and the safflowers are your tongue furs.When the wind blows, theyellow flowers twitter like eyeballsAnd I wonder if they are thesignals of your appetite.A fighter and a horse woulddisappear in a momentAnd the slurry would spitout the air bubbles as belches.“Hold me by the hand!”Sometimes the action must be as fast as lightning.Don’t let the soldiersplant their twenty years directly into the field.When the troop went out ofthe meadow, it shortened a little,Then how can I judge theserenity of the meadow in the twilight?Sometimes the middle fingeror the first fingerWould be as naked the grassroots, with a butterfly resting on it.Sometimes a lonely servicecap would roam among the grass roots,It is the thought thataccomplish the solemn journey instead of footsteps.If Chinese Revolution oncewore the prison clothes, then let’s rememberThe colorful meadow whereflourished red, yellow and white flowers.