《孔子家语》卷7五儀解诗解(全版)4愨後求智惠民为本君子恶恶成人之善

《孔子家语》卷7五儀解诗解(全版)4愨後求智惠民为本君子恶恶成人之善

题文诗:

公曰请问,取人之法.孔子對曰:事任於官,

無取捷捷,無取鉗鉗,無取啍啍,捷捷貪也,

鉗鉗亂也,啍啍誕也.故弓調而,後求勁焉,

服而,後求良焉,必愨,而後求其,

智能者焉,不愨而,多能譬之,豺狼.

哀公問曰:寡人欲吾,國小能守,大則攻,

其道如何?子曰使君,朝廷有禮,上下相親,

天下百姓,皆君之民,將誰攻之?此道,

民畔如歸,皆君之讎,將與誰守?公曰善哉,

於是,山澤之禁,弛關市稅,以惠百姓.

公曰吾聞,君子不博,有之乎?子曰有之,

為其二乘.曰有二乘,何為不博?子曰為其,

兼行惡道.哀公懼焉,有間復曰:若是君子,

之惡惡道,至甚也乎?孔子:君子之惡,

惡道不甚,則好善道,亦不甚也;好善不甚,

則百姓之,親上不甚.经有:未見君子,

憂心惙惙,亦既見止,亦既覯止,我心則悅.

詩之如此,甚好善道.公曰美哉,夫君子也,

成人之善,君子也,成人之惡,微吾子言,

吾弗之聞.君子恶恶,真情好善,正己正人.

【原文繁体

哀公問於孔子曰:「請問取人之法.」孔子對曰:「事任於官,無取捷捷,無取鉗鉗,無取啍啍,捷捷貪也,鉗鉗亂也,啍啍誕也.故弓調而後求勁焉,馬服而後求良焉,士必愨而後求智能者焉,不愨而多能,譬之豺狼不可邇.」

  哀公問於孔子曰:「寡人欲吾國小而能守,大則攻,其道如何?」孔子對曰:「使君朝廷有禮,上下相親,天下百姓皆君之民,將誰攻之?苟為此道,民畔如歸,皆君之讎也,將與誰守?」公曰:「善哉!於是廢山澤之禁,弛關市之稅,以惠百姓.」
                               

【原文】 
    哀公问于孔子曰:“请问取人之法。”
    孔子对曰:“事任于官,无取捷捷,无取钳钳,无取啍啍。捷捷,贪也;钳钳,乱也;啍啍,诞也。故弓调而后求劲焉,马服而后求良焉,士必悫而后求智能者焉。不悫而多能,譬之豺狼不可迩。”
  哀公问于孔子曰:“寡人欲吾国小而能守,大则攻,其道如何?”
   孔子对曰:“使君朝廷有礼,上下相亲,天下百姓皆君之民,将谁攻之?苟此道,民畔如归,皆君之雠(仇)也,将与谁其守?”
   公曰:“善哉!”于是废山泽之禁,弛关市之税,以惠百姓。
 【注释】
事任于官:王肃注:“言其各当以其所能之事任于官。”此记载又见于《荀子·哀公》、《韩诗外传》卷四、《说苑·尊贤》。 
捷捷:花言巧语。
钳钳:王肃注:“钳钳,妄对,不谨诚。”
啍啍:zhnzhn,王肃注:“啍啍,多言。”啍,通“谆”。
诞:王肃注:“诞,欺诈也。”
不悫而多能,譬之豺狼不可迩:王肃注:“言人无智者,虽不(原作'性’,据同文本该为'不’。)悫信,不能为大恶。不悫信二有智,然后乃可畏也。”悫,què,诚实,谨慎; 厚道,朴实;恭谨。迩,近。
使:假如,如果。
相:四库、同文本作“和”。畔,通“叛”。
弛:废弛,废除。
【译文】

哀公向孔子问道:“请问选取人才的原则是什么?”
   孔子回答说:“按其所能委任相应官职,不要选取花言巧语的人,不要选取妄言乱语的人,不要选取喋喋多语的人。花言巧语的人会贪得无厌,妄言乱语的人会扰乱是非,喋喋多语的人会欺诈失信。所以,弓调试好后才能求得箭的强劲,马驯服后才能要求其精良,士人先要立其谨慎诚实才能求取他的才能。不诚谨却多才干,就好像豺狼不可接近。”

哀公向孔子问道:“我想使我国变得国势弱小时能有效防守,国力强大是就能攻伐,有什么办法呢?”
  孔子回答说:“假如您的朝廷文武百官都能遵守礼制,君臣上下和睦相亲;天下百姓都是您的子民,谁将会来攻伐呢?假如违背了这一原则,百姓皆有所归,纷纷叛离,视自己的国君如仇人,您将与谁去防守您的国家呢?”
   哀公说:“说得好啊!”于是废除了禁止百姓进入山林川泽的相关法令,取消了市场关卡的税收,让百姓得到实惠。

【原文繁体


  哀公問於孔子曰:「吾聞君子不博,有之乎?」孔子曰:「有之.」公曰:「何為?」對曰:「為其二乘.」公曰:「有二乘,則何為不博?」子曰:「為其兼行惡道也.」哀公懼焉,有間,復問曰:「若是乎君之惡惡道至甚也?」孔子曰:「君子之惡惡道不甚,則好善道亦不甚;好善道不甚,則百姓之親上亦不甚.詩云:『未見君子,憂心惙惙,亦既見止,亦既覯止,我心則悅.』詩之好善道甚也如此.」公曰:「美哉!夫君子成人之善,不成人之惡,微吾子言焉,吾弗之聞也.」
                 
【原文】 
   哀公问于孔子曰:“吾闻君子不博,有之乎?”
    孔子曰:“有之。”
    公曰:“何为?”
    对曰:“为其有二乘。”
    公曰:“有二乘则何为不博?”
    子曰:“为其兼行恶道也。”
    哀公惧焉。有闲,复问曰:“若是乎?君之恶恶道至甚也。”
   孔子曰:“君子之恶恶道不甚,则好善道亦不甚。好善道不甚,则百姓之亲上亦不甚。《诗》云:'未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。’《诗》之好善道甚也如此。”
   公曰:“美哉!夫君子成,人之善;不成,人之恶。微吾子言焉,吾弗之闻也
【注释】
博:古人一种二人对弈的棋戏。
为其有二乘:“有”字原脱,据四库、同文本即下文补。二乘,之二人相互侵凌争胜。乘,shèng,凌。
恶道:邪道。
君之恶恶道至甚也:同文本“君”后有“子”字,四库本“之”字为“子”。
《诗》云:后五句,引自《诗·召南·草虫》。惙惙,chuò chuò,忧愁的样子。止,痛“之”。觏,gòu,遇见。说:同“悦”。
微:如果没有。表示假设关系。
【译文】

哀公向孔子问道:“我听说君子不下棋,有这回事吗?”
   孔子回答说:“有这回事。”
   哀公说:“为什么?”
   回答说:“因为下棋时二人对弈残杀争胜。”
   哀公说:“二人对弈残杀争胜,为什么就不能下棋了?”
    孔子说:“因为下棋的同时也在走邪道。”
   哀公不禁露出恐惧的样子。过了一会儿,哀公又问道:“真像这样吗?那么君子对于邪道,那是深恶痛绝的。”
  孔子说:“君子对于邪道的憎恶如果不强烈,那么也不会强烈喜欢善道。强烈喜欢善道不强烈,百姓对于上位的执政者也就不会有强烈的亲近之情。《诗》云:'没有见到君子时,忧心忡忡。等见到君子,遇上君子,则满心欢喜。’《诗》都对正道的称道也是十分强烈的啊!”
  哀公说:“说的太好了。君子之所以成为君子,是因为人不断地滋生美德;人成不了君子,那是不断滋生恶行。没有您这番话,我不能闻知这些道理。”

(0)

相关推荐