述而第七
七
子曰:“自行束脩以上(1),吾未尝无诲焉(2)。”
【注释】
(1)自行束脩以上:自,从,自从.行束脩,先秦时期十五岁左右束带修节行拜师礼.以上,以后.
(2)吾未尝无诲焉:诲,通悔,后悔,遗憾.
【译文】
孔子说:“自从十五岁恭恭敬敬地行了拜师礼之后,我还不曾有过没有遗憾的时候呐。”
【感悟】
对于这一章的解读和感悟,是跟自己以前的理解非常不一样的。也查阅翻看了古往今来很多学者大家的解读,同时把手头上有关《论语》书籍中这一章的内容仔细阅读和分析,要么是人云亦云,要么总感觉解释还不尽人意,或者说前后不通、逻辑不对。“自己主动带着一束干肉来拜师的,我还没有不教的”、“自己带着微薄的见面礼来奉上的,我从来没有不教的”、“年龄十五岁以上能够自己束发修饰的少年,我从来没有不教诲的”……如此等等的各种解释和翻译,现在看起来于整个《论语》及其《述而》篇是那么地不和谐、不圆融,也不符合孔子的弟子辑录《论语》的原意,更加不符合孔子日新其德的好学精神、克己复礼的处世哲学和三省吾身的自省意识。之所以作以上的解读,篇幅所限,略举一二。《学而》第4章“吾日三省吾身”、第8章“过则勿惮改”;《为政》第4章“吾十有五而志于学”、第18章“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣”……足见,我们以上的解读是忠于原著原意的。我们无意纠正前人和前辈及其他学者的解读,仅作自我批判。