【灵璧故事】禅堂湖土话“宜挨"是个啥意思呢?

禅堂湖土话“宜挨"是个啥意思呢?

  文/胡桃夹子

    皖北禅堂湖一带,在民间的生活对话中,有一句生活常用土语,那就是“宜挨"一词。


  “宜挨"一词有“管"、“能"、行"、“一定”等意思。“宜挨”前面如加一个“可"字,就变成了疑问句。有“可能”,可管、可一定、可准确等意思。如果前面加一个“不"字,就有“不能,“不一定”之意。“宜挨"一词新华字典上查不着,书本上也没见过,至于“康熙词典"还有其它工具书是否收录,俺也是不知道。咱只知道,现在我们这里的好多人在正常的对话中还经常使用。


    现举个例子。几个人喝酒,大家都喝的差不多了。有人意犹未尽,就建议再上一瓶酒。有人就会说:再拿一瓶“不宜挨"能喝了?这里就是不一定的意思。如果那个人坚持要再拿。有人会说:如果你自己尅半斤,就能喝了。那个人回答:管,我自己尅半斤。有人就会追问一句:可宜挨?这就是“可一定"的意思。也是再一次强调说话可算话。


   土语是不适合用普通话表述的。如果硬要把土语用普通说,就会有些不伦不类,闹出笑话,也让外地人听的不知所已然。下面给大家讲一个听来的关于用普通话说“不宜挨"的笑话。


    九十年代,冯庙有一个收粮食大户。自从和与南方蛮子“挂上了钩"(做生意,打交道),生意是越做越大。做生意需要双方经常的联系,经常沟通信息。同蛮子沟通就需要用普通话。这收粮大户没上过几天学,所以说起来普通话很费劲。经常报怨和蛮子说话要“哇洋腔”的苦处。


   这一天蛮子打电话来,要他两天内发几车货。这大户因为仓库里没存那么多货,就急忙回话:老总,两天要我发那么多货,不宜挨呀。蛮子听不懂,就骂道:你他妈什么意思?这大户被蛮子一骂更急了:老总,真的不宜挨呀!蛮子被这大户几个“不宜挨"弄得一头雾水。以为他不想合作了,就说:你他妈不讲信用,我找别人要货去。说完电话挂了。这收粮大户拿着手机就楞在那里了。嘴里骂道:妈拉个比蛮子真洋蛋,我这么解释也不“管金"。这时候在一旁的朋友问他是怎么回事。他就叙述了和蛮子的对话内容。这朋友听他讲完,笑着问他:南蛮子懂你的这个“不宜挨"吗?这一问,他才恍然大悟:乖乖,我怎么和蛮子这么说话呢!急忙打电话过去解释说“不宜挨"就是不一定的意思,不是自己不想和他合作。


    一句土话差点黄了一桩生意。自此这个收粮大户与蛮子说话就再不加上土语了。


    所以如果你来到灵北一带,可要注意,别让这“宜挨”给绕住了。

【灵璧禅堂湖人氏陈长柱】

(0)

相关推荐