钟振振教授陪您读古诗词(123)
钟振振博士 1950年生,南京人。现任南京师范大学教授,博士生导师。古文献整理研究所所长。兼任国家留学基金委“外国学者中华文化研究奖学金”指导教授,中国韵文学会会长,全球汉诗总会副会长,中华诗词学会顾问,中央电视台“诗词大会”总顾问、《小楼听雨》诗词平台顾问、国家图书馆文津讲坛特聘教授等。曾应邀在美国耶鲁、斯坦福等海外三十多所名校讲学。
永遇乐
[宋]李清照
落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。〇中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟雾鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
这首词应当是高宗绍兴九年(1139)以后,亦即词人五十六岁以后的作品。词用自己南渡前后元宵节夜两种截然不同的心情与表现作对比,抒发了对于故国沦亡的悲慨。
“落日熔金”,唐杜牧《金陵》诗曰:“日落水浮金。”宋廖世美《好事近》词曰:“落日水熔金。”廖世美,北宋人,生平不详。不知与李清照谁先谁后。
“暮云合璧”,疑当作“暮云合碧”,用南朝梁江淹《杂体》诗三十首其三十《休上人怨别》:“日暮碧云合,佳人殊未来。”
“人在何处”,人,当指已故的丈夫赵明诚。
“染柳烟浓”,柳仿佛在浓雾中浸染。
“吹梅笛怨”,唐段安节《乐府杂录》曰:“笛者,羌乐也,古有《梅花落》曲。”
“知几许”,不知有多少。
“次第”,接下去。
“来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣”,二句是说,常在一起饮酒作诗的朋友,乘着华丽的车马来召我同游,却都被我辞谢了。
“中州盛日”,指北宋都城东京(今河南开封)被金人占领前的繁盛。河南地处古九州之中,故称中州。
“闺门”,内室之门,借指女子。
“多暇”,很空闲。
“三五”,十五日,指正月十五元宵节。
“铺翠冠儿”,用翠鸟羽毛装饰的帽子。
“捻金雪柳”,用白色的绢或纸,杂以金线,制成的一种柳条形状的头饰。
“簇带”,插戴,打扮。
“济楚”,齐整,漂亮。
“风鬟雾鬓”,发髻蓬乱。这里是说无心修饰打扮。
“怕见”,怕得,懒得。
“向”,去,在。
“底下”,后面。
本篇押用一部上去声韵,韵脚分别是“处”“许”“雨”“侣”“五”“楚”“去”“语”。
南宋张端义《贵耳集》对此词的评价甚高,盛赞它“以寻常语度入音律”,并由此生发议论:“炼句精巧则易,平淡入调者难。”
宋末张炎却不以为然,其《词源》评论说:“此词亦自不恶,而以俚词歌于坐花醉月之际,似乎击缶《韶》外,良可叹也。”击缶,敲瓦盆以为节拍,指俚俗的音乐。《韶》,相传为上古虞舜时的乐曲,指高雅的音乐。
为什么两位张先生对这首词的评价会悬隔如霄壤?这是因为他们的审美观念不同。
比较起来,笔者以为,还是前一位张先生的见识高明,尽管他在南宋词坛上的名气不如后一位张先生大。
理由很简单:精心打扮出来的美固然好,但总不如“清水出芙蓉,天然去雕饰”(李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》诗)!
编后语:
点击回顾
小楼周刊投稿格式,例:
重游盖竹山
章雪芳(浙江)
山盖青青竹,风描水墨图。
孤身随细雨,踩痛落花无。