《西游记》读书会——古典诗歌的改写
国庆节各种调休,无暇顾及读书会,就停了一次,转眼间又到了周五,也是西游记读书的最后三回了,取经路漫漫,从1月16号开始,到10月15号读完西游记整本书,历时九个月。经,总有取到的一天。读书,却永远没有结束的时候。
上一次读书结束后,布置小朋友们改写一首古诗:
临时起意,就是觉得好玩。从古典的语言改为现代的语言,需要当代的小朋友理解古代的人,并且是古代的成年人,还需要理解古人的这些表达,难度其实很大。并且提出来要押韵,要与所写诗歌的意境一致。孩子们表示非常感兴趣,作业交的特别快。
今天邀请到了我们博士同学李建立教授来做孩子作业的点评,建立是专门做现当代文学研究的高手,毕业后2008年-2017年供职于河南大学新闻与传播学院,2017年作为百人计划学术带头人引进广州大学工作。专门研究现当代诗歌诗人的人,点评孩子们的作品自然是轻车熟路的。(具体点评,请研究生同学整理了,这里先分享孩子们的作品,以飨读者)
请大家猜一猜,他们改写的的都是什么诗词?
这个有没古龙的风格?
在建立指导下,我们才知道,这个改写,在人家诗歌界其实很常见,并且,可以改变诗歌的意境,或拓展,或转移,或开阔到更加高远,都没有问题。
庞德改写了刘彻的一首诗,没错,是汉武帝的。
原作:
落叶哀蝉曲——悼李夫人歌
刘彻
罗袂兮无声,
玉墀兮尘生。
虚房冷而寂寞,
落叶依于重扃。
望彼美之女兮,
安得感余心之未宁?
改译作:
刘彻
庞德
绸裙的窸瑟再不复闻,
灰尘飘落在宫院里,
听不到脚步声,
乱叶 飞旋着,
静静地堆积,
她,我心中的欢乐,睡在下面。
一片潮湿的树叶粘在门槛上。
而杜甫的《春望》:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。”墨西哥诗人奥克塔维奥.帕斯的西班牙语译文翻回中文是这样的:
帝国已然破败,唯有山河在,
三月的绿色海洋,覆盖了街道和广场。
艰难时事,泪洒花间,
天上的飞鸟盘旋着人世的别情。
塔楼与城堞倾诉着火的言语,
家人的书信堪抵万金。
搔首时。才觉细细的别针
别不住稀疏的白发。
一个诗歌改写的作业,又打开了我们一扇通往诗歌世界、用别国语言理解我国语言的窗户,使得我们看到了窗外世界的精彩。《西游记》这个读书会,真是太丰富了。不断地把我们引入到未知或者以为知道其实不知道的世界中。
最后,出个题: