an open book“一本打开的书”?别闹!跟书半点关系都没有!
an open book 跟书真的没关系!
book “书” 但 an open book 并不是“一本打开的书”,an open book 作为习语所表达的意思是:容易被了解/看透的人;坦率的人(如果你身边有这样的朋友,请珍惜)
an open book
(✔)容易被了解的人;坦率的人
容易被看透的人
-She's an open book.
她是个坦率的人。
go bananas 去你的香蕉?
banana 作名词时是“香蕉”的意思,但做形容词时可表示“愚蠢的;发狂的;疯狂的”,因此 go bananas 作为习语所表达的意思是:发怒;发疯;犯傻
go bananas
(✔)发怒;发疯;犯傻
-I went bananas when Beyond's concert began.
Beyond演唱会开始时我疯了。
pull your socks up 不关袜子的事!
pull your socks up 跟袜子一点关系也没有,作为习语 pull your socks up 的意思是:力求做好;努力向上
pull your socks up
(✔)力求做好;努力向上
(加把劲儿,加油干
)
-You're going to have to pull your socks up.
你可得加把劲儿了。
赞 (0)