《吕氏春秋》卷1孟春纪1孟春诗解1天子施惠祈谷躬耕
《吕氏春秋》卷1孟春纪1孟春诗解1天子施惠祈谷躬耕
题文诗:
孟春之月:日在营室,昏参中天,旦尾中天.
其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,虫鳞音角,
律中太蔟,数八味酸,其臭膻味,祀户先脾,
东风解冻,蛰虫始振,鱼类上冰,水獭祭鱼,
候雁北归.天子以居,青阳左隔,乘以鸾辂,
驾以苍龙,青旃青衣,服以青玉,食麦与羊,
器疏以达.是月立春,先之三日,太史也者,
谒天子曰:某日立春,盛德在木.天子乃斋.
立春之日,亲率三公,九卿诸侯,迎春东郊.
还赏于朝,命于丞相,布德和令,行庆施惠,
下及兆民,庆赐遂行,无有不当.乃命太史,
守典奉法,司天日月,星辰之行,宿离不忒,
无失经纪,以初为常.是月天子,乃以元日,
祈谷上帝.乃择元辰,亲载耒耜,措之参乘,
保介御间,公卿大夫,躬耕帝田,天子三推,
三公五推,卿与诸侯,大夫九推.返之宫后,
执爵太寝,公卿诸侯,大夫皆御,命曰劳酒.
【孟春原文繁体】
一曰:孟春之月,日在營室,昏參中,旦尾中。其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其蟲鱗,其音角,律中太蔟,其數八,其味酸,其臭膻,其祀戶,祭先脾。東風解凍,蟄蟲始振,魚上冰,獺祭魚,候雁北。天子居青陽左個,乘鸾辂,駕蒼龍,載青旗,衣青衣,服青玉,食麥與羊,其器疏以達。
是月也,以立春。先立春三日,太史谒之天子曰:“某日立春,盛德在木。”天子乃齋。立春之日,天子親率三公、九卿、諸侯、大夫,以迎春於東郊;還,乃賞公卿、諸侯、大夫於朝。命相布德和令,行慶施惠,下及兆民。慶賜遂行,無有不當。乃命太史,守典奉法,司天日月星辰之行,宿離不忒,無失經紀。以初爲常。
是月也,天子乃以元日祈谷于上帝。乃擇元辰,天子親載耒耜,措之參于保介之禦間,率三公、九卿、諸侯、大夫,躬耕帝籍田。天子三推,三公五推,卿、諸侯、大夫九推。反,執爵于太寝,三公、九卿、諸侯、大夫皆禦,命曰“勞酒。”
卷一 孟春纪 孟春
【原文简体】
孟春之月:日在营室,昏参中,旦尾中①。其日甲乙。其帝太皞②。其神句芒③。其虫鳞。其音角。律中太蔟④。其数八。其味酸,其臭⑤膻。其祀户,祭先脾。东风解冻。蛰⑥虫始振。鱼上冰。獭⑦祭鱼。候雁北。天子居青阳左个,乘鸾辂⑧,驾苍龙,载青旃,衣青衣,服青玉,食麦与羊。其器疏以达。
是月也,以立春。先立春三日,太史谒之天子曰:“某日立春,盛德在木。”天子乃斋。立春之日,天子亲率三公、九卿、诸侯、大夫以迎春于东郊。还,乃赏公卿诸侯大夫于朝。命相布德和令,行庆施惠,下及兆民。庆赐遂行,无有不当。乃命太史,守典奉法,司天日、月星辰之行,宿离不忒,无失经纪,以初为常。
是月也,天子乃以元日祈谷于上帝。乃择元辰,天子亲载耒耜,措之参于保介之御间,率三公、九卿、诸侯、大夫躬耕帝籍田,天子三推,三公五推,卿、诸侯、大夫九推。反,执爵于太寝,三公、九卿、诸侯、大夫皆御,命曰“劳酒”。
【注释】
①营、参、尾:都是二十八星宿的名字。②太皞(hào):伏羲氏,又叫木德之帝。③句(ɡōu)芒:太皞氏的儿子,木官之神。④太蔟:即阳律。古人把乐律与历法相结合,一年十二个月与十二律相配。⑤臭:气味。⑥蛰:动物冬眠。⑦獭:一种野兽。⑧辂:古代的大车。
【译文】
春季首月:太阳在营室(星宿)位置,傍晚参宿在中天(正南方),早晨尾宿在中天。这月的太阳在甲乙方(东方)。这月的帝王是太皞,掌管的神是句芒,代表动物是鳞,代表的音是五音中的角音,音律则合乎六律中的太蔟,代表数字是八,对应的味道是酸味,对应的气味是膻气。祭祀的对象是门户,祭祀先要奉上脾脏。东风把冰冻化开,虫子开始振动翅膀,冰下过冬的鱼儿往上游。水獭把鱼作为自己祭口的食物,大雁北归。天子住在明堂左边的房间,乘坐鸾鸟装饰的车,由黑马驾车,车上插着青旗,天子穿着青衣,佩戴着青玉,吃的是麦子和羊肉。祭祀所用的器皿简洁而通透。
这月立春。在立春前三天,太史拜见天子说:“立春那天,天的盛德在东方。”于是天子就斋戒。立春那天,天子亲自率领各朝臣到东郊去迎接春天的到来。回来后,还在朝廷上赏赐各大臣。命令丞相广布德教并宣读禁令,行善施恩惠给百姓。仁政的逐渐施行没有不适当的。天子还命令太史要遵守典章奉行法则来观察日、月、星辰的运行,不能出差错,不要漏掉记载,一直贯彻到底而成为习惯。
这个月,天子在元日那天向上天祈求五谷丰登,还选了吉日,亲自用车拉农具,放在车上的武士和车夫之间,带领大臣们亲耕天帝的籍田。天子推三下农具,三公推五下,卿、诸侯、大夫推九下。返回宫后,在祖庙举杯饮酒,大臣们都应命侍酒,名为“劳酒”。