快来看:随便一段电影片段中,蕴含着多少英语学习的宝藏?

Video

本片段选自电影

《The devil wears Prada》

片段简介:

本片段是在女魔头Miranda发现Andy的能力高于第一助手Emily时,决定让Andy代替Emily去巴黎。要知道,Emily的理想就是去巴黎。并且她要Andy自己告诉Emily这个噩耗。

Subtitle

Andrea?

Do you have the book?

Paris is the most important week of my entire year.

I need the best possible team with me.

That no longer includes Emily.

Wait, you… You want me to…?

No, Miranda, I…

Emily would die.

Her whole life is about Paris.

She hasn’t eaten in weeks. I…

I can’t do that, Miranda, I can’t.

If you don’t go, I’ll assume you’re not serious about your future at runway or any other publication.

The decision’s yours.

But…

That’s all.

逐句解析要点丨

1

Andrea?  Do you have the book?

Do you have the book?

你拿书来了么?(这里the book是指“时尚杂志”)

# 词链

Do you have…

一般情况下,我们会翻译为“你有…么?”

但是have在不同语境下,要灵活翻译,并不总翻译为“有”。

◆Do you have the correct time?

你知道准确的时间么?

◆Do you have the receipt? 你带收据了么?

have sth :to receive sth from sb. 收到,接到

◆I had a letter from my brother this morning.

我今天早晨收到了弟弟的一封信。

◆Can I have the bill, please? 请给我账单。

#情景:

到餐厅点餐,服务员会问:

Do you know what you want? 您要点菜了么?

I will have something. 我要点(菜).

2

Paris is the most important week of my entire year.

巴黎周是我一年中最重要的一周。

#语法小知识:

最高级

①单音节形容词 

a)  大多数形容词:+ -er,-est

old-older-oldest

tall-taller-tallest 大多数形容词

b)  以-e结尾的形容词:+ -r, -st

late-later-latest

nice-nicer-nicest

c)  一个元音+一个辅音:双写辅音字母

big-bigger-biggest

fat-fatter-fattest

②不规则的比较形式:

good- better-best

bad-worse-worst

far - farther/ further - farthest/ furthest

much- more- most

③双音节形容词

a) 以-y结尾的形容词需去掉-y,然后加 - ier和 - iest

happy- happier- happiest

easy- easier- easiest

b) 其他一些双音节的形容词可以在词尾加 -er 和 -est, 尤其是以非重读元音、/l/或/ə(r)/ 结尾的形容词。

simple-simpler-simplest

clever-cleverer-cleverest

c) 对于许多双音节形容词来说, -er/ -est 和more/ most 都可以用。其他双音节形容词(包括以-ing, -ed, -ful和 -less结尾的形容词在内),只能用more/most。

d) 总的来说,more/most的结构正趋于普遍化。要知道某个特定的双音节形容词通常采用的比较级和最高级形式,请查阅一本好的词典。

④ 多音节形容词

a) 三个或三个以上的音节的形容词用more和most

beautiful- more beautiful - most beautiful

intelligent- more intelligent- most intelligent

b) 像unhappy这样的词(即以 -y结尾的双音节形容词的反义词)却是例外:它们可以有以 -er 和- est结尾的形式。

unhappy

unhappier / more unhappy

unhappiest / most unhappy

c) 像good-looking 或well-known这样的复合形容词的比较级和最高级有两种形式:

good-looking

better-looking / more good-looking

best-looking/ most good-looking

well-known

better-known/ more well-known

best- known/ most well-known

#词汇

entire /ɪn'taɪə $ ɪn'taɪr/  adj. 

释义:used when you want to emphasize that you mean all of a group, period of time, amount. (用以强调涉及全部; 全部的,整个的,完全地.)

同义词:whole

◆I have never in my entire life heard such nonsense! 我一生中从未听到过这样的废话。

◆The entire village was destroyed.

整个村庄都给毁了。

◆She had spent her entire life in China as a teacher. 她一生都在中国当老师。

#拓展

巴黎时装周(Paris Fashion Week)起源于1910年,由法国时装协会主办。法国时装协会成立于19世纪末,协会的最高宗旨是将巴黎作为世界时装之都的地位打造得坚如磐石。他们帮助新晋设计师入行,组织并协调巴黎时装周的日程表,务求让买手和时尚记者尽量看全每一场秀。

巴黎、纽约、米兰和伦敦时装周并称世界四大时装周,除了时尚大秀,明星也是一大看点。谁都能出席时装周吗?不,出席时装周必须有邀请函,邀请函可以从服装品牌、时尚媒体和赞助商处获得。范冰冰代言LV后每次都能出席看秀,而时尚媒体需要明星制作版面专题时也会邀请明星,或者有假发、彩妆等品牌赞助商解决秀场的高昂费用也会获得一定名额。

米兰时装周更多米兰时装周分春秋两季,分别在每年的2、3月和9、10月各举办一次,米兰时装周引领潮流,一直被认为是世界时装设计和消费的“晴雨表”。纽约时装周更多2月份举办当年秋冬时装周,9月份举办次年的春夏时装周。因赞助商繁多,被认为是商业氛围最浓的时装周。伦敦时装周更多每年2月、9月举办。在世界四大时装周中,伦敦时装周相对其他三个来说,规模、影响力、成交额等都屈居最后。

一场完美的秀,更多的是坚定、准确地传递出品牌形象。能接到多少服装订单事小,能为公司带来真金白银的香水、化妆品、配饰销售额,以及价格相对便宜的基本款销量才是这场短短20分钟秀的真正任务—它正为崇拜者营造一个时尚梦。纽约展示商业,米兰展示技艺,伦敦展示胆色—只有巴黎,展示梦想。

3

I need the best possible team with me.

我需要最佳团队与我同行。

# 词链

the best possible…尽可能最好的…

#拓展

the +adj/adv 最高级+ possible  :尽可能最XX的

the worst possible… 可能最糟糕的…

the least possible... 尽可能少的...

the best possible... 尽可能最好的...

◆ I want to spend the least possible time working.

我想尽可能少花时间工作。

◆ We provide the best possible accommodation for our students.

我们向学生提供尽可能最好的住宿条件。

情景一:

-What happened next? 后来发生了什么事?

-The worst possible thing- my parents came back early! 最糟糕的事 -- 我父母回来早了!

情景二:

-When is a good time for the meeting?

什么时候开会比较合适?

-Well, the best possible time for me is at 2pm. Is that good for you?

对我来说最好的时间是下午2点,你可以么?

4

That no longer includes Emily.

那已经不包括爱蜜莉了。

#词链

no longer / not any longer 不再

反义词:still

◆ She no longer works here.

◆ She doesn’t work here any longer.

她已经不在这里工作了。

◆ She still works here.

还在这里工作。

#拓展1:

We use Not any longer as a response on its own. However, we don’t use No longer as a response as a response on its own.

A: Are you still living in London? 你还住在伦敦么?

B: Not any longer. 不在了。

(这里不可以用 No longer. 也不可以用No, not still.)

#拓展2:

no more / not any more 不再(作限定词)

I will ask no more questions.

I won’t ask any more questions.

我不会再问问题。

5

Wait, you… You want me to…?

No, Miranda, I…

等等,你要我…

不,米兰达,我…

6

Emily would die.

爱蜜莉会受不了的。

#词汇1

would /wʊd/ 愿意;将要

在这里would指:(想象会发生的情形)会,将

◆ I would hate to miss the show.

错过这次演出我会很遗憾的。

#拓展:

a) would,could和might这几个情态动词可以使问题、要求和建议显得较为婉转、客气。

We often use would to make requests. It is a more polite and indirect form of will.

compare:

Will you make dinner? ----direct

Would you make dinner? ---- less direct

◆ Could you give me a hand?

你能帮我一把么?

◆ Would you mind sharing a room?

你介不介意和别人共享一个房间?

b) would常常和like与prefer这类动词连用,以表达要求或给出提议。

◆ Would you like me to come with you?

要不要我和你一起去?

◆ Would you like some cake?

你想吃点蛋糕么?

#词汇2

die /daɪ/

在本文中,die表示:(用于强调震惊、不安、窘迫或好笑等)差点要死/ 如果发生某事会死的;

◆ I nearly died of shame. 我羞愧难当。

#拓展:

学习两个汉语成语的英文表达:

a) I would die rather than surrender. 宁死不屈。

b) the die is cast 大局已定,木已成舟,覆水难收

◆ Hey, the die is cast. Stop blaming yourself.

嘿,木已成舟。别再责怪自己了。

典故:这里的die,是dice的一种古语体,而且是单数。

the die is cast 字面意思:骰子已经掷出去了。不过这并不是一句普通的在赌桌上说的话,第一个说出这句话的人,是Gaius Julius Caesar,(盖乌斯·尤利乌斯·恺撒,公元前102年7月12日-公元前44年3月15日),史称恺撒大帝。当然他也不是在牌桌上说的这话,而是在卢比孔(Rubicon)河畔。

为什么呢?

大概有几方面的原因,先从大的层面讲,首先凯撒生活在罗马共和国的末期,到他这会儿共和国的体制已经要撑不下去了。共和国,Republic,听上去很民主很美好,但不幸的是罗马的共和制是贵族共和制,即少数人的民主,然后还实行公民兵制,即普通公民除了享有各种权利之外,还得服兵役,国家指哪儿,你得打哪儿。表面上罗马共和国打遍地中海无敌手,疆土扩大了好多,但仗不停地打下去,越来越多罗马公民从军之后战死,或是长时间不能回家,他们的土地就渐渐地被贵族兼并了,时间一长就造成了两极分化不断加剧。贵族集团的权力越来越大,各种私相授受、腐败堕落,越来越多的财富,通过战争和贸易,流入罗马,主要进了贵族的腰包,但整个社会的物价、生活成本,都水涨船高;奴隶大量进入罗马,也抢了底层公民的饭碗,这样穷人越来越穷,越来越过不下去。罗马共和国本来是建立在政治平衡的基础上,而贵族的膨胀,使公民阶层从财产到权利都不断被挤压,这就打破了这种平衡,所以共和制到此已经名存实亡,变成以元老院为代表的贵族阶级谋利的工具。历史的车轮不是个人能阻挡的,就算这天凯撒不渡河,也不保证罗马人民不起义。

往小一点的方面说,要打内战的另一原因是曾经的铁三角:恺撒、克拉苏、庞培的同盟有点要瓦解的样子。铁三角本是为了共同反对元老院争取自己的政治权利而组建的。但恺撒这个人运气不错,很会打仗,从公元前58年到公元前51年,各种胜利,尤其是远征高卢获得大捷,本来挺稳定的三角关系因为庞贝和克拉苏开始嫉妒,特别在克拉苏远征安息失败后,开始失衡。元老院也不失时机地掺一脚,找庞培做政治代理人,各种扇阴风点鬼火,这两人本来还是姻亲,结果还是一样经不过挑唆,他逼令凯撒交出高卢行省和军权,否则便宣布他是“全民公敌National Enemy”。好不容易打下来的高卢,凯撒怎么可能拱手相让,于是两边准备斗个你死我活。

所以总结起来,就是于国于家,不反不成。凯撒和他的军团渡过卢比孔河,进军罗马。庞培应对不及,匆忙带着元老院离开罗马。在后来的两方战争中,最终凯撒取得了胜利。凯撒把庞培赶到了非洲,顺便征服了埃及,得到了埃及艳后克里奥帕特拉七世。凯撒当上罗马独裁官(非贬义,共和国体制承认的官职,国家处于战争等非正常时期的领导人),得到白富美,还生了儿子,真·走上人生巅峰。可惜好景不长,公元前44年,由于恺撒的独裁统治及其改革措施,社会上纷纷流传恺撒企图登位称王,被伤及利益的元老贵族本来就极端不满,经过一番精心策划,以布鲁图为首的阴谋者最终在元老院刺死了他,享年58岁。不过虽然凯撒被刺杀,但是继承凯撒衣钵的屋大维最终打败了政治对手,成为罗马的实权统治者,并建立了共和名义的帝制-元首政治,至此罗马进入帝国时代,开启了新的篇章。

美剧《罗马》第一季第二集的结尾,公元前49年,1月10日,一个牧羊小孩一脸怀疑地站在河边,觉得这天的卢比孔河跟平常比有些不太一样。果不其然,在他身后的河对岸出现了长长的一列队伍,小孩回转身来,看见举着鹰旗的凯撒军团开始渡河。(这跟真实历史有点出入,凯撒军团是在夜间渡河的。)不就一条河嘛,行军过河不是很正常?No. 按照罗马共和国当时的法律规定,驻守在外的将军如果带兵渡过卢比孔河,这种行为将被视为叛国。就跟咱们国家武将进宫不能配剑差不多的道理。这么严重的后果,凯撒不是没有考虑,但深思熟虑后,他还是做了这个决定,并说出了那句著名的话“Alea iacta est”(the die is cast,骰子已经掷下)在他的军团开始渡河时,内战的时代已然开启。

7

Her whole life is about Paris.

她一辈子向往巴黎。

#词汇

whole /həʊl $ hoʊl/ 

adj. 全部的;整体的;完全的;所有的

n. 全部;整体;全体

句中whole为形容词,可以替换为entire

#词链 

one's whole life is about...

整个生命的意义在于...

全部的生活都是围绕着...

全部精力都给了...

◆ Emerson believed that life is about growing, and there was no point in living if you don't constantly grow.

爱默生相信生活即成长,如果不成长,生活就没有意义。

◆ Life is about doing what you truly feel like doing, even if it doesn't make any sense at all.

生活就是做你真心的认为自己喜欢做的事,即使那些事没有任何意义可言。

#拓展:

whole life insurance 终身人寿保险

8

She hasn’t eaten in weeks. I…

她已经节食了好几周。我…

#词链

in weeks 几周

◆ I haven't worked in weeks. 我好几周没工作了。

#拓展

today, (tomorrow, Monday, etc.) week

seven days after the day that you mention

一周后的今天(或明天、星期一等)

◆ I'll see you Thursday week. 我们下星期四见。

week by week 一个星期一个星期的;每过一周

◆ Week by week he grew a little stronger.

每过一星期他都更健壮一点儿。

9

I can’t do that, Miranda, I can’t.

我做不到,米兰达,我不能.

10

If you don’t go, I’ll assume you’re not serious about your future at runway or any other publication.

如果你不做,那我想你并未严肃考虑你在《Runway》或其他出版社的未来。

#词汇

assume   /əˈsjuːm $ əˈsuːm/

to accept something to be true without question or proof假定,假设;臆断,想当然地认为

publication  /ˌpʌb.lɪˈkeɪ.ʃən $ ˌpʌb.ləˈkeɪ.ʃən/发表;公布;出版

◆ When is the publication date?(书)哪天出版?

(= When will the book be available to buy?)

serious  /ˈsɪə.ri.əs $ ˈsɪr.i.əs/

①严肃的,认真的

◆ Please don't laugh - I'm being serious.

请不要笑——我是认真的。

②严重的;糟糕的    

◆ a serious illness 严重的疾病

③极度的,强调大量

◆ You can earn serious money doing that.

干那个,你能挣一大笔钱。

#词链

① be serious about 严肃对待,认真对待

◆ Were you serious about going back to work?

你当真考虑重返职场?

◆ Lucy is never serious about anything.

露西对什么事都没有认真过。

② any other

◆ Have you learned any other foreign languages?

你还会其他外语吗?

◆ Any other weird science questions you have?

还有什么怪异的科学问题要问的吗?

◆ Is there any other hotel nearby?

那这附近有没有别的旅馆呢?

◆ Do you have any other possibilities?

你还有其他的可能吗?

11

The decision’s yours.

决定权在你。

#词汇

decision /dɪˈsɪʒ.ən/ n. 决定;决策;选择

◆ It was his decision to leave. 是他决定离开的。

12

But…

That’s all.

但…

就这样了。

#词链

That's all. 就这样,仅此而已。

that's all/that's it 表达比较直接,在某些情况下可能会被认为粗鲁了

(潜台词就是: 没什么事我先撤了/ 别想再继续聊了/ 我没心情就这样/ 没什么特别的事你gun吧 / 别再废话了)

#情景

一般用这样表达的人是处于权威或者主导的地位,或者大Boss,比如Miranda在这部影片中的口头禅“That's all.”

生活中That's all 的正确用法:

①无关紧要

Nothing, just a little tired. That's all.

没事,只是有点累,没事的。

②表达无奈

It's done. That's all.

事情已经这样了。唉。

③(点餐吃饭或购物时,服务员问你还要什么,可以用来回答)表达已经不需要了

-Would you like another beer?

想要再来一杯啤酒吗?

-No, thanks. That's all.

噢,谢谢。不用了。

学习分享丨

今天的分享就到这里啦~

see you~

(0)

相关推荐