钱锺书《槐聚诗存》笺说154
松堂小憩同绛
桃夭李粲逞娉婷,拥立苍官似列屏。花罅蜂喧方引睡,松颠鹊语忽喷醒。童心欲竞湖波活,衰鬓难随野草青。共试中年腰脚在,更穷胜赏上山亭。
【笺说】
此诗作于1962年,是钱锺书先生与夫人杨绛得暇游北京香山松堂所作,由首句可知为春季。
松堂,在北京香山南麓宝相寺主要建筑旭华之阁以东,建于乾隆十四年(1749),为乾隆于团城阅兵时休息用膳之所。其后有数十株白皮松,松堂之名即由此而来。
全诗写的平静而略带些生机勃勃的气息。
桃夭李粲逞娉婷,拥立苍官似列屏。
首联写道,桃李花开得繁密灿烂,争着比拼美姿;苍松如屏站立,像百官簇拥皇上。
上句“桃夭”,即桃之夭夭,桃花茂盛。语出《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”毛传:“桃有华之盛者,夭夭,其少壮也。”
“李粲”,李花明灿。张耒《春雪二首》:“前者城东边,桃李粲已发。”
“聘婷”,姿态姣好。宋吴芾《夜来同诸公泛舟湖中乐甚因更潭名作北湖乃作》:“水面黄花更堪爱,盈盈伫立如聘婷。”
此句的一“逞”字,写出了桃李花争奇斗艳、各逞春色的姿态。
下句的“拥立”,拥戴皇帝或首领即位。清孔尚任《桃花扇·迎驾》:“捷足争先,拜相与封侯,凭着这拥立功大权归手。”此形容松树簇拥站立,如大臣拥立皇帝一般。
“苍官”,松树别称。《史记》载秦始皇于泰山避雨五松下,封其为五大夫;后人因以苍官称之,如唐樊宗师《绛守居园池记》:“有柏、苍官、青士拥列,与槐朋友。”此正与“拥立”一词相符。
“列屏”,排列如屏风一样;此也是形容松树站立有序。晁冲之《自然诗》:“青松夹日交倾盖,翠柏分风倚列屏。”
下句写苍松有序排列,如大臣簇拥着皇帝一般的形象。
首联二句写松堂的桃李花与苍松,桃李璀璨,苍松如屏。
花罅蜂喧方引睡,松颠鹊语忽喷醒。
颔联说,花间蜜蜂嗡嗡鸣叫,正引人睡意,忽然松树顶喜鹊的叫声又像把人用水喷醒。
上句“花罅蜂喧”,花间蜜蜂嗡嗡鸣叫。刘子翚《桃源》:“桃花深处蜜蜂喧,山近前峰鸡犬村。”
“引睡”,勾起睡意。苏轼《次韵答邦直子由四首》:“忘怀杯酒逢人共,引睡文书信手翻。”
下句“松颠”,松树顶。唐李群玉《宿鸟远峡化台遇风雨》:“孤鹤长松颠,独宿万岩雨。”
“喷醒”,用水浇而唤醒,比喻泠然而醒。语出韩愈《斗鸡联句》:“一喷一醒然,再接再砺乃。”钱仲联《韩昌黎诗系年集释》注曰:“﹝魏本引樊汝霖曰﹞斗鸡今以水喷之,神气始醒。”又朱熹《清邃阁论诗》一九则谓韩愈此句:“谓虽困了,一以水喷之便醒。”
首联写景,颔联则写人在此景中的状态:蜂喧引睡,鹊语惊醒。——真是人与景致相俯仰,心与物游互颉颃。
童心欲竞湖波活,衰鬓难随野草青。
颈联写道,一颗心如童心一样,要与湖波比试着活跃,尽管稀疏白鬓,难以随野草返青而变黑。
上句“童心”,童子之心,引申为本心,不受俗尘污染之心;此处指年岁虽大而犹存天真之心。龚自珍《海棠》:“黄金华发两飘萧,六九童心尚未消。”
此句写“心与波竞”,前人亦略涉及,宋刘学箕《水调歌头·饮垂虹》词:“醉舞影零乱,心逐浪舂撞”,《晚晴簃诗汇》卷一百六十九黄图成《舟返盐渎寄邗上诸子》:“倚枕潮声急,乡心逐浪流”。但钱先生此处所表达的是一片天真活波的童心,跟着湖波而活跃起来,而不是心绪不宁。
下句“衰鬓”,年老而疏白的鬓发。唐卢纶《长安春望》诗:“谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。”此句是写野草能再青青,而人白发难以随着野草返青而变黑。
此颈联是说,面对湖波,心也活跃起来,虽然年纪大了,白发也不能像野草再变青。——俗言所谓人老心不老也!
共试中年腰脚在,更穷胜赏上山亭。
尾联接着颈联说,我们还有一副中年人的腰板和双脚在,要一起试试看;更要欣然地欣赏尽美景,登到了这山上松亭。
上句的“腰脚”,腰板与脚力,指人的体力。苏轼《送运判朱朝奉入蜀》诗:“为话腰脚轻,犹堪踏泉石。”“腰脚在”,就是还有一定的腰脚能力。
此句是说,还有中年人的身体在,要一起试试登山如何。
下句“胜赏”,快意地观赏。张炎《木兰花慢·元夕后春意盎然颇动游兴呈霅川吟社诸公》词:“從今便須勝賞,步青青、野色一枝藤。”
下句是说,要“穷胜赏”,就要登上这松亭。
细味此尾联,实际是倒叙,是说前六句看见的美景,只有尝试登上山顶松亭,才能欣赏到的;而不是顺序写来,好似到了诗末,才要登山,那前面的描写,岂不俱非松亭所览吗?
赞 (0)