“谋之于阴 成之于阳”注释、译文和评说
古之善摩①者,如操钩而临深渊;饵而投之,必得鱼焉。故曰主事日成而人不知,主兵日胜而人不畏也。圣人谋之于阴,故曰神;成之于阳,故曰明。(《摩篇第八》)
【注释】 ①摩:揣摩。
【译文】 古代善于“揣摩”的人,就像拿着鱼钩到水潭边上去钓鱼一样;只要把带着饵食的钩投入水中,就一定可以钓到鱼。所以说,主办的事情一天天成功,却没有察觉;主持的军队日益压倒敌军,却没人感到畏惧(才是高明的)。圣人谋划行动总是在黑暗中进行,所以被称为“神”;办事成功则显现于光天化日之下,所以被称为“明”。
【评说】 没有盛大的阅兵式,没有激昂的动员令,没有喧闹的奠基礼,没有隆隆的宣传车,却能不战而屈人之兵,不亲力亲为而国泰民安。治国用兵之策历来为国之大事。古人所称道的这种“神明”境界也为今天的富国强兵留下诸多启示。
赞 (0)