6368杜甫七古《冬狩行》读记
杜甫七古《冬狩行》读记
(小河西)
冬狩行
君不见东川节度兵马雄,校猎亦似观成功。夜发猛士三千人,清晨合围步骤同。
禽兽已毙十七八,杀声落日回苍穹。幕前生致九青兕,馲驼𡾋峞垂玄熊。
东西南北百里间,仿佛蹴踏寒山空。有鸟名鸲鹆,力不能高飞逐走蓬。
肉味不足登鼎俎,何为见羁虞罗中?春蒐冬狩侯得同,使君五马一马骢。
况今摄行大将权,号令颇有前贤风。飘然时危一老翁,十年厌见旌旗红。
喜君士卒甚整肃,为我回辔擒西戎。草中狐兔尽何益,天子不在咸阳宫。
朝廷虽无幽王祸,得不哀痛尘再蒙?呜呼,得不哀痛尘再蒙?!
原注:时梓州刺史章彝兼侍御史留后东川。
此诗作于广德元年(763)冬,时杜甫奔波于梓州阆州间。由原注知,章彝有三职务:侍御史、梓州刺史、东川留后。“留后”虽非节度使,但代行节度使之职。
君不见东川节度兵马雄,校猎亦似观成功。夜发猛士三千人,清晨合围步骤同。
东川节度:《旧唐书-地理志》卷38:“剑南东川节度使。治梓州。管梓、绵、剑…等州。《元和郡县图志》卷33:“梓州。梓潼。上。今为东川节度使理所。”《唐会要-节度使》卷78:“剑南节度使,…至上元二年二月,分为两川。广德二年正月八日,合为一道。”
校猎:打猎。《汉书-成帝纪》:“冬行幸长杨宫,从胡客大校猎。”《上林赋》(汉-司马相如):“于是乎背秋涉冬,天子校猎。”
大意:君不见东川节度兵马雄,打猎看上去很成功。猛士三千人夜出发,清晨合围,步伐快慢很协同。
禽兽已毙十七八,杀声落日回苍穹。幕前生致九青兕,馲驼𡾋峞垂玄熊。
东西南北百里间,仿佛蹴踏寒山空。有鸟名鸲鹆,力不能高飞逐走蓬。
肉味不足登鼎俎,胡为见羁虞罗中?
生致:活着或新鲜地送到。《史记-李将军列传》:“单于素闻广贤,令曰:'得李广必生致之。’”《新唐书-玄宗杨贵妃》:“妃嗜荔支,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”
青兕:古犀牛类兽名。《招魂》(宋玉):“君王亲发兮,惮青兕。”王逸注:“言怀王是时亲自射兽,惊青兕牛而不能制也。”洪兴祖补注:“《尔雅》:兕,似牛。注云:一角,青色,重千斤。”《山海经》:“兕在舜葬东,湘水南。其状如牛,苍黑,一角。”
馲驼(tuō-tuó):骆驼。《盐铁论-力耕》(汉-桓宽):“骡驴馲駞,衔尾入塞。”《北齐书-文宣帝纪》:“时乘馲驼牛驴,不施鞍勒。”
𡾋峞(lěi-wéi):𡾋同“𡾊”。峞同“嵬”。《说文》:“嵬,高不平也。”《魏都赋》(晋-左思):“嵬𡾊”。注:“高下貌。”《赠别陈希文北上》(元-王祎):“云泥既辽绝,道路仍𡾋峞。”《贺阎宗源升都宪》(明-祁顺):“器同山𡾊峞,量与海汪洋。”
玄熊:黑熊。《晋书-索靖传》:“玄熊对踞于山岳,飞燕相追而差池。”
鸲鹆(qú-yù):鸟名。俗称八哥。《鸲鹆谣》(先秦):“鸲鹆之巢。远哉遥遥。”
鼎俎(zǔ):鼎和俎;泛称割烹用具。《左传》隐公五年:“鸟兽之肉不登于俎,皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则公不射,古之制也。”《鹪鹩赋》(晋-张华):“毛弗施于器用,肉弗登于俎味。”
虞罗:指掌山泽之虞人张设的网罗;泛指渔猎者设置的网罗。《感遇》(唐-陈子昂):“岂不在遐远,虞罗忽见寻。”《见王监兵马使…》(杜甫):“虞罗自各虚施巧,春雁同归必见猜。”
大意:日暮时十之七八的野兽已倒毙,杀声仍然回荡在苍穹。章留后的帐幕前有九只青兕牛,高而不平的骆驼背上耷拉下黑熊。东西南北百里之间,仿佛要将寒山踏平。有一种小鸟名八哥,没有力气高飞追逐走蓬。肉味也不足以上大席,为啥也拘禁在网络中?
春蒐冬狩侯得同,使君五马一马骢。况今摄行大将权,号令颇有前贤风。
春蒐(sōu):田猎名。《左传》隐公五年:“故春蒐、夏苗、秋狝(xiǎn)、冬狩,皆于农隙以讲事也。”杜预注:“狩,围守也。冬物毕成,获则取之,无所择也。”《临洛水》(唐-李世民):“春蒐驰骏骨,总辔俯长河。”
侯:诸侯。借指梓州刺史东川留后章彝。
五马:汉太守代称。《陌上桑》(汉乐府):“使君从南乘。五马立踟蹰。”《送长沙陈太守》(李白):“英主赐五马,本是天池龙。”
马骢:骢马御史。《后汉书-桓典传》:桓典拜侍御史,“是时宦官秉权,典执政无所回避。常乘骢马,京师畏惮,为之语曰:'行行且止,避骢马御史。”’《西亭送蒋侍御还京》(岑参):“忽闻骢马至,喜见故人来。”
摄行:代行职权。《史记-五帝本纪》卷1:“尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天。”“尧老,使舜摄行天子政。”《史记-孔子世家》:“定公十四年,孔子年五十六,由大司寇行摄相事,有喜色。”
大意:留后的春猎冬猎所得同,一州刺史还身兼朝侍御史在朝中。而且还代行节度使之职权,发号施令颇有前贤之风。【参考:古人春天围猎与冬天围猎是不同的。《均圣论》(梁-沈约):“春蒐免其怀孕,夏苗取其害谷,秋狝冬狩,所害诚多。”】
飘然时危一老翁,十年厌见旌旗红。喜君士卒甚整肃,为我回辔擒西戎。
草中狐兔尽何益?天子不在咸阳宫。朝廷虽无幽王祸,得不哀痛尘再蒙?
呜呼,得不哀痛尘再蒙?
整肃:《三国志-孙破虏讨逆传》:“军令整肃,百姓怀之。”《大唐西域记-阿耆尼国》(唐-玄奘):“国无纲纪,法不整肃。”
回辔:回马。《朝回游城南》(唐-白居易):“朝退马未困,秋初日犹长。回辔城南去,郊野正清凉。”
幽王祸:指周幽王被杀之祸。《史记-周本纪》:“申侯怒,与缯、西夷犬戎攻幽王。幽王举烽火征兵,兵莫至。遂杀幽王骊山下。”
蒙尘:为灰尘蒙覆;古多指帝王失位逃亡在外,蒙受风尘。《左传》僖公二十四年:“天子蒙尘于外,敢不奔问官守?”《后汉书-刘虞传》:“今天下崩乱,主上蒙尘。”《隆中对》(晋-陈寿):“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。”
大意:俺只是时事艰危中飘然一老翁。十年来战乱不断,已厌见军中旌旗红。很高兴您的部队军容非常整肃,请为俺回马擒拿入侵的西戎。猎尽草中的狐狸兔子有啥益?现在天子已被赶出京城。天子虽没像幽王举烽火征兵兵不至被杀骊山下,然而对皇上再次蒙尘能不哀痛?对皇上再次蒙尘能不哀痛?!
诗意串述:这首诗共28句。首4句写冬狩军容。君不见东川节度兵马雄,这次打猎看上去很成功。(“亦似观”三字有意思。)“夜发猛士三千人”,清晨合围步调协同。接着10句详写冬狩。一是收获颇丰。“禽兽已毙十七八”,但仍然“杀声落日回苍穹”。(“毙十七八”还不够。)活捉了九头青兕牛,骆驼上还驮着不少黑熊。二是捕猎之广。彷佛要踏平“东西南北百里间”的寒山,将飞禽走兽一网打尽。甚至一种叫八哥的小鸟也不例外。它“不能高飞逐走蓬”,它“肉味不足登鼎俎”,为啥连它也捕捉呢?再接着4句赞章留后(赞?讽?)。您是州刺史(五马),您是侍御史(一马骢),您还“摄行大将权”(代行节度使职),您发号施令“颇有前贤风”。您的职权和风范都像古代诸侯。但对您而言,“春蒐”“冬狩”所得相同。(“侯得同”三字有意思。)末10句写感想。只是战乱年代一个“飘然”老翁,但俺对战乱、对吐蕃的入侵也是深恶痛绝。看到您军马雄壮士卒整肃,多想您走上战场打败“西戎”。猎尽草中飞禽走兽有“何益”?要知道吐蕃已入侵长安,天子已被赶出京城。虽然代宗还活着,但对天子再次蒙尘能不哀痛!?全诗讽意直白,感情激荡。(杜甫会拿此诗给章彝看吗?还指望章彝资助出峡经费呢。)