道德经解读:甘其食,美其服,安其居,乐其俗
【原文】
小国寡民。使有什佰人之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
【今译】
国土狭小人民稀少。即使有十倍百倍人工的器械却并不使用;使人民重视死亡而不向远方迁移。虽然有船只车辆,却没有必要去乘坐;虽然有铠甲武器,却没有机会去陈列。使人民回复到结绳记事的状况。
人民有甜美的饮食,美观的衣服,安适的居所,欢乐的习俗。邻国之间可以互相看得见,鸡鸣狗吠的声音可以互相听得着,人民从生到死,互相不往来。
【我读经典】
“小国寡民。使有什佰人之器而不用;使民重死而不远徙。”老子希望,在一方国土上,社会秩序无需镇制力量来维持,没有兵战的祸难,没有重赋的逼迫,没有暴戾的空气,没有凶悍的作风,百姓不必逃荒求存,不必为了躲避战乱而迁徙,民风淳朴真实。因此,“虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。”
过去老百姓因为什么迁徙?要远离故土、远离自己所熟悉的一切?比如为了躲避战乱、为了逃荒、为了求存,因为实在生存不下去了,他们不得不频繁地从一个地方迁移到另一个地方。
如果在上者能让你的百姓生活安定、丰衣足食,他们又何须冒着生命危险远离故土、背井离乡到一个完全陌生的地方?临走都要带一把故乡的土,以慰藉心中的苦痛,迁徙都是生活所迫,不得已而为之。
正如公司领导,如果他能人尽其才,物尽其用,让员工发挥出自身能力,提供好的福利待遇,那员工在公司工作开心、安定了,就不会觉得在这公司没前途,也不觉得别的公司更好,而整天想着辞职跳槽了。
“甘其食,美其服,安其居,乐其俗。”故而人们没有焦虑、不安的情绪,也没有恐惧、失落的感受。有人说过这样一段话:有工作的地方没家,有家的地方没工作,他乡容不下灵魂,故乡安不了肉身,从此便有了漂泊、有了远方、有了乡愁!希望人人都能够安居乐业、衣食无忧,而不用过着颠沛流离的生活。
“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。”邻国之间,大家能相安无事,彼此互不冲突,永久和平相处。