西语阅读:很久以前星期天居然不是休息日?

¿Desde cuándo se descansa los domingos?

人们是从什么时候开始在星期天休息的?

El 7 de marzo del año 321, el emperador Constantino I impuso el reposo obligatorio en el "día del Sol".

321年3月7日,君士坦丁一世把合法假日定在“太阳日”这一天。

El nombre "domingo" proviene del latín dies Dominicus (día del Señor), porque era cuando los cristianos celebraban la Resurrección de Jesús. Pero en los albores del cristianismo se consideraba la primera jornada de la semana y no la séptima: el día bíblico de descanso seguía siendo el sábado, igual que para los judíos. Según el Nuevo Testamento, los apóstoles se reunían los domingos para la partición del pan, pero ello no significaba que el sabbat (que en hebreo significa precisamente "descanso") hubiera perdido su lugar como día de reposo obligado.

星期天名字来源于拉丁语dies Dominicus(主日),因为这一天是基督教徒庆祝耶稣复活的日子。在早期的基督教中这一天被认为是一周的第一天而不是第七天:圣经休息日仍然是在星期六,对于犹太人来说也是如此。据《新约》记载,圣徒们会在星期天的时候聚集在一起分面包,但这并不意味着星期六的安息日(在希伯来语中正是“休息”的意思)失去了其作为合法休息日的地位。

Por otra parte, en la Antigua Roma llamaban a este día dies Solis (día del Sol: de ahí el Sunday inglés o el Sonntag alemán), pues estaba dedicado a la divinidad pagana denominada Sol Invictus, muy importante en el culto imperial. Y fue justamente un emperador romano, Constantino I el Grande, quien fusionó ambas tradiciones en una sola. Así, el mismo César que había legalizado la religión cristiana por el Edicto de Milán en el año 313 –y que más tarde fundaría Constantinopla como capital romana de Oriente y sería santificado– decretó el 7 de marzo de 321 que el todavía llamado dies Solis sería observado como de asueto civil obligatorio.

另一方面,在古罗马,人们称这一天为dies Solis(太阳日:英语中的Sunday或者德语中的Sonntag都来源于此),致力于被称为太阳神的异教神,其在帝国宗教典礼上是非常重要的。正是罗马的一位皇帝,君士坦丁一世大帝将这两个传统合二为一。由此,这位罗马皇帝在313年通过米兰敕令将基督教合法化,之后又把君士坦丁堡定为东罗马帝国的首都并将其神圣化,321年3月7日宣布dies Solis(太阳日)被定为国民合法假日。

No obstante, la confirmación "oficial" de este cambio por parte de la Iglesia católica tardaría en llegar más de mil años. Fue en el Concilio de Trento, celebrado en el siglo XVI: "La celebración religiosa del día sabbat se debe transferir al día del Señor: el domingo". A consecuencia de ello, en casi todos los países de tradición cristiana quedaron prohibidos en domingo los trabajos manuales, el comercio y el baile. Se hacían excepciones en casos de trabajos urgentes o para ciertas corporaciones gremiales. Finalmente, tras la Revolución Francesa (1789), el descanso del domingo fue asimilado en el derecho laboral y en la actualidad está admitido en casi todas las legislaciones.

然而,这一改变由天主教会做出的“官方”确认比其晚了一千多年。十六世纪在特伦托会议上确定:“安息日的庆祝应该推迟到主日:星期天”。这一变化的结果就是,几乎所有有基督教传统的国家都禁止在星期天进行体力劳动、 商业活动和跳舞。除了紧急工作或一些特定的行业机构。最终,在法国大革命(1789年)之后,星期天休息被纳入了劳动法,现在它几乎被所有的法律承认。

(0)

相关推荐