宋·高似孙《答武昌(鄂州)胡广文诗》赏析
答武昌胡广文诗
宋·高似孙
平生不识武昌楼,官柳青青好在否。
庾亮笛吹黄鹄月,简栖碑驳碧苔秋。
山横赤壁含情断,水出瞿塘快意流。
何处教君同一醉,并舟秦女擘箜篌。
高似孙(1156—1231),字续古,号疏寮,鄞县(今浙江宁波)人,一说余姚(今属浙江)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调会稽县主簿,历任校书郎,出知徽州,迁守处州。宁宗庆元六年(1200)通判徽州,嘉定十七年(1224)为著作佐郎。理宗宝庆元年(1225)知处州。有《疏寮小集》《骚略》《纬略》等。
从诗中的内容来看,作者高似孙似乎并未到过武昌(今鄂州),然而却对武昌的人文地理、风景名胜比较熟悉,这一方面说明了武昌风物比如武昌楼、官柳的知名度高,同时也表明了作者与武昌的朋友胡广文的关系深,诸多武昌风物应是在胡广文的诗里或在平时的交往中介绍给作者的。在这首诗里,作者通过对想象中的武昌风物的描绘,表现了对武昌的热爱情怀,同时也流露出对朋友的思念之情。首联点明朋友的籍贯以及具有代表性的风物。这辈子我还没有到过武昌,不知道青青的官柳最近怎么样了?武昌楼,相传原为三国时期东吴军事瞭望塔,后人据孙权建都武昌的史实而命名“武昌楼”。晚唐温庭筠《西洲曲》诗:“悠悠复悠悠,昨日下西洲。西洲风色好,遥见武昌楼。”如今的武昌楼为1998年重建,位于鄂州西山景区椅子山顶。这里以“武昌楼”借代武昌。官柳,武昌著名风物,典出《晋书·陶侃传》。此句明写官柳,暗指朋友,饱含对朋友的怀念之情,景中有情。颔联运用两个典故,继续写景。黄鹄山上,庾亮楼中,传来悠扬的笛声;斑驳的简栖碑上,长满了碧色的青苔,在秋光中闪烁。庾亮(289—340),字元规,颍川郡鄢陵县(今属河南)人,东晋名士,都督江、荆、豫三州,镇守武昌时,曾与部属在武昌南楼赏月,后人将南楼称为“庾楼”,好事者又将武昌“庾楼”附会到黄鹄山(在今武汉市武昌区)。简栖碑,为南齐王简栖《头陀夺碑文》,在黄鹄山上。
北宋黄庭坚有诗:“惟有简栖碑,文字岿然立。”陆游《入蜀记》中写道,在观览头陀寺时,“藏殿后有南齐王简栖碑,唐开元六年建,苏州刺史张庭圭温玉书。”并作有《头陀寺观简栖碑有感》诗。诗人有意或无意将黄鹄山上的这两处景物移植到武昌,可见其对武昌的热爱。颈联由近及远,从想象的武昌城中,顺便带出两个地名,继续写景。一是赤壁,赫赫有名的赤壁,横亘在江北,阻断了人们的视线;从瞿塘峡滚滚而来的江水,还在痛快地奔流。赤壁,在长江北岸,也叫“东坡赤壁”。瞿塘,即瞿塘峡,为长江三峡之首,也称“夔峡”,今属重庆奉节。尾联,抒发思念朋友之情,希望能与之同醉,并舟听琴,情深意切。诗中“何处”二字,含有作者的羁旅愁思,漂泊之感。箜篌,是中国古代一种弹拨乐器。擘,指用拇指弹拨乐器的一种指法。尾联的意思是说,在什么地方能和老朋友买酒同醉?把船靠近秦女的船边,一同聆听秦女弹奏的箜篌。那将是多么惬意的事情!
此诗前六句以叙事、写景为主,情在景中;后两句以抒情为主,兼有叙事。诗中用典,增添了文化含量。