给一本书编一本字典
我们在Kindle上读英文书的时候,必不可少的工具是字典。但是再好的一本字典都是有局限性的,例如:
无法给名字注音、释义
让我头疼之一的是英语中的名字,例如我把David一直都读成了“戴维的”,一直以为布拉德皮特是“Brad Peter”。在我们读书的时候我们会经常忽略人名怎么读,或者是干脆胡乱读,这样就容易造成我刚刚提到的错误。如果字典中可以给出这本书中出现的人名的音标该多好!
其次就是人名的“释义”,一本书中的人物角色如果很多的话,读着读着就忘记了谁是谁。Kindle也针对这个问题推出了X-Ray功能,可以帮助我们理清作者,角色等各种信息。但是适用X-Ray的书还是比较少,功能也比较鸡肋,如果可以把一本书中的角色信息做成一个词条是不是就可以解决这个问题了!
一个词有很多意思,不知道哪一个最恰当
在读英文书的过程中,让我们头疼的一个问题是有时候查了字典也不知道到底哪个释义最为恰当。尤其是碰到熟词生义、习惯用语、俚语用法的时候,往往在字典中查不到。如果有一本针对这本书的字典,可以精准的给出在特定语境下的释义该多好!
例如在读The Everything Store的时候,我和大家分享了streak和best的用法:
字典只是工具,无法帮助我们学单词
我们读英语书大概都有一个“私心” -- 通过阅读扩大词汇量,提升对单词的掌握。但是字典只是工具书,它可以给出我们释义,但是不会去给我们“讲解”一个词。这样造成的一种情况是我们并不知道哪个词比较重要,哪个表达非常灵活使用,因此很容易就忘了这个词,无法把这个词真正的变成自己的。
例如我在读书群中会和大家整理一些单词,在利用权威词典的基础上,根据我个人的经验给大家把一个表达讲解出来,给大家提个醒的同时帮助大家记忆:
Harry Potter中的一段
有没有一款字典可以解决我上面提到的这些问题呢?
据我所知,并没有。因为做起来费时费力又不挣钱,没人愿意做这个苦差事。
在这个科技迅猛发展的时代,我想我们可以重新定义字典,结合各种资源和工具,让它成为一个更有效的“元工具”。有一群人已经开始做了一些尝试,今天和大家介绍Fictionary。
http://thefictionary.net
Fictionary,顾名思义,fiction+dictionary,给一本小说单独定制一个字典。大家可以去官方网站thefictioanry.net体验一下。
从这个思路出发,如果我们去读一本书,用做字典的方式来做笔记是不是很棒!结合权威字典,权威的阅读指导网站(例如Shmoop, Sparknotes, CliffNotes),Google, Wikipedia...不仅是可以解释字词,也可以把一些长难句,一些引人深思的段落都“解释”下来(这一点可以参考网站Genius),我们从一本书出发去了解更多的信息,去主动的学语言 -- 恐怕没有比这更好的精读方式了!若是能有一群人开始这样读书做笔记,大家就可以互相分享,从中查缺补漏互相学习了。
在这里只是给大家分享一下这个思路 -- 为什么要这么做,至于具体的操作方式大家可以自己琢磨。例如,我们可以利用pdf软件给文档做注释,既方便,学习成本还低;利用Anki这样的卡片记忆类软件做复习整理... 最大限度的去利用、整合身边的资源和工具,让我们在情境中赏析学习语言,在制作的过程中进行整理复习把学到的东西掌握的更扎实。
给一本书做一个词典,技术操作起来还是有一点繁琐 -- 我也没有试过该怎么做,等我做好了一本再和大家分享。如果你有做字典的经验,或者对这个事情感兴趣并愿意为之付出的话可以留言联系我(我目前这只是有这个想法而已),我一个人做不来,我们一起做一件有趣有用有益于大家的事情。