去篇末写留言,是对作者最大的支持
注:以下为百灵在群中随机发言感慨,未做整理修改。
无韵“诗”少有经典,诗必有韵系专业角度
新诗有韵无韵之辩持续了一百年,我早已厌倦。
从事实上来说,很多经典都是有韵的,包括海子的那一句“面朝大海,春暖花开”,还有顾城的“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明”、北岛的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”等等。
正面的押韵诗人的作品就更加不胜枚举了。
相反,不押韵的所谓“诗”,成为经典的很少,特别是那些读不懂的现代诗,更加惹人厌烦。
这些都是不争的事实。
写诗不押韵,一是认识水平不够,二是写作能力不够。
原因很简单,因为不押韵比押韵要简单得多,而押韵比不押韵要难很多。
不押韵的“诗”要想写好,几无可能,就算写好了,也只不过是小品文或分行散文而已。而押韵的诗要想写好也不容易,既要有韵律,又要有文学性,讲究意境、文采、章节结构等。诗和所有文学体裁一样,都是表达思想感情的,都是文字艺术,但它的特质,它的文体特征就是:它属于韵文,它必须押韵!而且诗很注重抒情,在所有文学体裁中,它也许是最集中体现情感和表达艺术的一种文学样式。所以有的人认为:诗的本质是抒情,或作诗的本质是语言艺术。这种认识是片面的,没有抓住诗的文体特征。诗属于韵文的一种,它必须押韵,这是诗的文体特征,至于抒情性、语言艺术性,以及其它都是另外的方面,不属于诗的文体特征,正如我们不能从衣着、长相以及品性上去界定一个人之所以为人,而要从遗传、生命、人体本身去界定一个人之所以为人。情人节送的玫瑰,其实不是真正的玫瑰,而是月季的一种,叫切花月季 ,真正的玫瑰,中国古已有之,并非这个样子。翻译家在翻译rose的时候把它译成玫瑰,实际上并不准确,但错误沿用至今,以至于真正的玫瑰反而不为人所知了。叫什么并不重要,在人们的概念中,有韵无韵分行即是诗。这是大众的认识,也是以前诗人、评论家和教科书错误的导向,既已约定俗成,我们也就无法去改变了。我们所说的“诗必有韵,无韵非诗”只是从专业角度来说的,跟世俗的角度不同,所以无需去辩解,适当引导,明白的人自然会明白。