【日语名言警句随身听】現状を正しく見極める
足りないものが分かれば、それを埋めることを考えればいい。何も分からないより、よっぽどすばらしい。
●中村俊輔(なかむらしゅんすけ:1978年~)サッカー選手。神奈川県生まれ。
コメント:現状を正しく見極めることは、時に辛い作業となります。自分の欠点や無能さを知ることに繋がるからです。しかし、そこから不備な点をどう補えばいいか考えられる人が伸びていきます。
基本語彙
埋める【うめる】⓪(他一)弥补,补足
よっぽど⓪(副)(「よほど」的音便,口语)很,相当
サッカー[soccer]①(名)足球
横浜【よこはま】⓪(名)横滨(市)(位于日本神奈川县东部、东京湾边)
現状【げんじょう】⓪(名)现状
見極める【みきわめる】④⓪(他一)看透,辨别
欠点【けってん】③(名)缺点
無能【むのう】⓪(形動・名)没本事,没有能力
不備【ふび】①(形動・名)不完备,不完全
補う【おぎなう】③(他五)弥补,填补
解说
1.「よっぽど」是「よほど」的口语。意思为“很”、“大量”。常用于比较句型中。类似的说法有「かなり」、「相当」。
◇今日は昨日よりよっぽど暑いです。/今天比昨天热得多。
译文:
知道不足之处,想着补上就行,这可比一无所知要强很多。●中村俊辅(1978年~)足球运动员。神奈川县人。
赞 (0)