新时代电子键盘乐器对使用者的新挑战——英文

回顾以往电子键盘乐器的发展历程,纵览现今电子键盘乐器的产品质素,还有展望未来电子键盘乐器的发展趋势,其实是有一条清晰的脉络贯穿其中的,那就是:音色、节奏越来越多,功能越来越强大,越来越开放的第三方数据扩展......相应地,使用也就越来越复杂,对使用者的要求可谓呈现几何级数的上升趋势。

从严谨的专业角度, 我不会拿地摊或超市那些不入流的便宜山寨货说事,也排除各个正规厂商那些各方面阉割严重的入门或低端产品。 现在,主要以CASIO多功能电子键盘的中端CTK-7200和高端MZ-X500为例,阐述我的观点。

总结起来,就是“五大金刚”:英文~听力~手指~乐感~逻辑。全部说完篇幅会很长,所以我就分几次来一个个地说清楚。

英文。首先声明:在电子键盘乐器的面板全部是单词,其中不少是不常见的音乐、音响的专有名词,还有成百上千的乐器音色名称和节奏名称。屏幕里面,除了显示单词,还会显示少量的简单短句,比如“Please wait......”,“Are you sure?”之类的,一般不涉及专业英语的语法、时态等艰深内容,小学生都能应付。我本人认为,狠狠地去努力,哪怕原先只认其26个字母的朋友们,也是能够逐渐补上这个短板的。

目前,绝大多数的电子键盘乐器的面板都是英文印刷,只有极少数只在中国大陆销售的机型是全中文面板印刷。而显示屏,则99%是英文,好像只有美得理的A1000是全中文显示屏,而CASIO的CTK-7300/7320等型号的显示屏里面,音色和节奏名称可以被选择为显示中文译名(姑且先不论翻译得准确不准确,有没有歧义),别的也是英文。就算面板因为中文印刷或有“中文板罩”的帮忙而过了关,那屏幕里面呢?所以说,英文,对于使用上点档次的电子键盘乐器的朋友们,是必须跨过去的坎。先不说使用了,日后有需要到国外网站找资源下载的话,不懂英文的话可谓寸步难行。

本人当年以良好的分数通过大学英语四级,加上多年使用全英文面板电子键盘乐器的经验,数百上千种乐器音色的英文名称,一眼瞄过去就能七七八八,知道那是啥了。至于节奏,因为带有显著的地域特色与更新速度快等缘故,除了常用的,我本人倒是没有刻意去记住它们每一个英文名称,我更喜欢奏响它们以试听为准。至于很多厂商随琴附送的“中文板罩”——其实是在按钮、旋钮、推子等突出的位置挖了各种洞洞的,以中文覆盖原先面板英文标示的薄塑料片,我嫌它们对我而言多余兼藏灰尘不美观,从来没有用过。还有,因为自认英语过硬,买了CASIO PX-5S舞台电钢琴回来之后,我就抢在官方中文“进阶版”说明书出来之前,自己到国外的CASIO网站下载了“进阶版”英文说明书,全本翻译来自己首先使用了。所以说,英文是使用电子键盘乐器的第一道关卡,无可回避,说它是使用电子键盘乐器的第一张入场券,也应该没有多少夸张的成分。

对于功能多的电子键盘乐器而言,哪怕是价格不贵的,就像CASIO的CTK-7200电子琴,实际卖价一千多,面板上的按钮,旋钮,推子,滑轮......加起来已经超过70个了,屏幕里面那一层叠一层的各种功能菜单,要接触到的英文确实很多;至于高端的MZ-X500音乐编曲工作站,屏幕里面出现的英文就更是多如牛毛。如果不学着点,多多少少记一下,每次用琴,都要拿上打开“百度翻译”或“微信扫一扫翻译”的手机,效率低下之余,不觉得有点滑稽么?

就算有高人指点兼记忆力强,用上死记硬背的办法,知道这里按一下,那里又按几下......而实现不同的功能,使用这些“机关”的数量组合,以及使用的次数和先后顺序,要全部记住恐怕也不太现实,只要其中一个环节出了错,就马上会稀里哗啦,完全不是那回事的了......这方面,深入使用过电子键盘乐器的朋友们都懂。

下次,将会详述“听力”,敬请期待。

CASIO全系列电子键盘乐器


咨询及购买,微信:wonderful_keyboard

(0)

相关推荐