如何用英语表达不同种族的肤色?
Ronnie老师说她经常听到来自亚洲的学生介绍自己说“I'm yellow",这其实是有问题的。
今天我们就跟着Ronnie老师来梳理一下如何用英语准确表达不同种族的肤色:
从以上视频中,我们可以了解到:
一、不宜或不能用来表达肤色的词语
1、yellow
在英语里如果说yellow,往往表示“胆小的;忧郁的”。
2、black man
如果要表达黑人,不能用black man/woman,但可以直接说black。如: He is a black。但不能说:He is a black man,否则会有种族歧视之嫌。
3、coloured
以前coloured people就用来表示黑人,现在就有歧视的嫌疑了。
4、red
这个词以前用来指印第安人,所以也存有歧视嫌疑。
5、n-bomb
俚语里表示一种毒品,但是没查到跟肤色相关的来源,不知道其具体含义。大家可以帮忙查找一下。
6、negro
negro已经是对黑人的一种蔑称,类似于nigger,所以绝对不能用来称呼黑人,否则后果很严重:)
二、不同肤色的表达
white(白色)
black(黑色)
ebony(黝黑)
brown(褐色)
olive(黄褐色,浅褐色)
swarthy(黑黝黝的)
mulatto(黑白混血)
三、表示生病的颜色
green(生病了,脸色发青,想吐)
yellow(生病了,脸色发黄)
grey(生病了,脸色发白)
pale(脸色苍白)
pallid(脸色苍白,可能要吐了)
pasty(脸色苍白,快晕过去了)
四、其他肤色的表达
white(肤色白的)
albino(白化病;白化病者)
bronzed/tanned/golden(古铜色的;棕褐色的;也可称作sun-kissed)
dark (hair/eyes)
freckled(有雀斑的)
rosy(粉色的;玫瑰色的,一般指脸颊;可能是天生对的,可能是喝醉后的状态)