如何用英语表达不同种族的肤色?


Ronnie老师说她经常听到来自亚洲的学生介绍自己说“I'm yellow",这其实是有问题的。

今天我们就跟着Ronnie老师来梳理一下如何用英语准确表达不同种族的肤色:

从以上视频中,我们可以了解到:

一、不宜或不能用来表达肤色的词语

1、yellow

在英语里如果说yellow,往往表示“胆小的;忧郁的”。

2、black man

如果要表达黑人,不能用black man/woman,但可以直接说black。如: He is a black。但不能说:He is a black man,否则会有种族歧视之嫌。

3、coloured

以前coloured people就用来表示黑人,现在就有歧视的嫌疑了。

4、red

这个词以前用来指印第安人,所以也存有歧视嫌疑。

5、n-bomb

俚语里表示一种毒品,但是没查到跟肤色相关的来源,不知道其具体含义。大家可以帮忙查找一下。

6、negro

negro已经是对黑人的一种蔑称,类似于nigger,所以绝对不能用来称呼黑人,否则后果很严重:)

二、不同肤色的表达

white(白色)

black(黑色)

ebony(黝黑)

brown(褐色)

olive(黄褐色,浅褐色)

swarthy(黑黝黝的)

mulatto(黑白混血)

三、表示生病的颜色

green(生病了,脸色发青,想吐)

yellow(生病了,脸色发黄)

grey(生病了,脸色发白)

pale(脸色苍白)

pallid(脸色苍白,可能要吐了)

pasty(脸色苍白,快晕过去了)

四、其他肤色的表达

white(肤色白的)

albino(白化病;白化病者)

bronzed/tanned/golden(古铜色的;棕褐色的;也可称作sun-kissed)

dark (hair/eyes)

freckled(有雀斑的)

rosy(粉色的;玫瑰色的,一般指脸颊;可能是天生对的,可能是喝醉后的状态)


(0)

相关推荐