"说漏嘴了",英语怎么说?| 1分钟英语Ⅱ
第二季
第45期
(每周一到五更新)
let the cat out of the bag
说漏嘴了,泄露秘密
►含义:
to reveal a secret or a surprise by accident
不小心泄露秘密或一个令人惊讶的事实。(说漏嘴)
►造句:
Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag.
他们俩订婚原本想保密的,可是她手指上的戒指却把这个秘密泄露出来了。
►对话
A: Don’t let the cat out of the bag, or something bad will happen.
别走漏了风声,否则会有不良后果。
B: Don’t worry. I will keep my mouth shut.
别担心,我会守口如瓶。
►额外收获:
1. by accident:不小心、不经意
2. engagement: n.订婚
3. was to be…:原本是…(虚拟语气)
4. keep one’s mouth shut:守口如瓶
►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
PS:第二季“一分钟英语”刚刚开始,模式、内容都还在磨合期,欢迎大家提出宝贵意见,让我们一点点完善,做成一档精品英语学习节目。
赞 (0)