美剧英语天天背:Don't be startled
从《绝望主妇》的精彩片段,体验英语言文化的独特魅力:
That’s why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet, and retrieve a revolver that had never been used.
翻译:那就是为什么当我决定去到玄关壁橱那儿,寻回一把从没被人用过的左轮手枪时,会如此让人震惊了。
Go to my hallway closet
astonishing: adj. 令人震惊的,让人惊讶的:It was so astonishing, 它是如此让人震惊;An astonishing number, 一个令人震惊的数字;At astonishing speed: 以惊人的速度。
Revolver
retrieve: v. 取回,找回,这个词更多使用在计算机术语中,比如,store and retrieve data:存储和恢复数据,与它相近的词retriever, 寻回猎犬的意思,喜欢养狗的同学可能会比较熟悉,比如拉布拉多犬就是一种retriever。
revolver: n. 左轮手枪,上图玛丽同学手中所举的枪,就是一把崭新锃亮的revolver。retrieve a revolver: 取回一把左轮手枪。
My body was discovered by my neighbour, Mrs. Martha Huber, who’d been startled by a strange popping sound.
翻译:我的邻居玛莎·胡博太太被一声奇怪的爆裂音吓了一跳,从而发现了我的shi体。
She'd been startled by a strange popping sound
startle: v. 使惊吓,使吓一跳,使大吃一惊,I didn’t mean to startle you. 我不是故意要吓唬你;
startled by sth. 被什么东西吓了一跳:I was startled by this result. 这个结果让我很震惊;Don’t be startled by his words. 别被他的话吓到了;
popping sound: 爆裂声,爆破音。
Her curiosity aroused. Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.
翻译:她的好奇心随之而起,胡博太太试着想出了一个不请自来去拜访我的理由。
Try to think of a reason
curiosity: n. 好奇心,public curiosity:公众的好奇心,公众的猎奇心;
drop in on sb: 顺便拜访某人: I want to drop in on her to see if she is ok. 我想去探望下她看她是否还好;Sorry to drop in on you without calling. 抱歉没打招呼就冒昧登门了;
drop in on sb unannounced. 不请自来地去拜访某人的意思,I know it’s really awkward to drop in on you unannounced like this. 我知道像这样不请自来真的很不合适;
unannounced: adj. 突然的,未经宣布的,事先未打招呼的,unannounced inspection. 临时检查;make an unannounced appearance 在某些场合突然现身,这在新闻里一般是某些名人才喜欢干的事情。
Return the blender
After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.
翻译:在一阵最初的犹豫过后,她决定前来归还她六个月前从我这里借走的果汁机。
hesitation:n. 犹豫,犹疑不决,He admitted it without hesitation. 他毫不犹豫地就承认了;
blender:n. 搅拌机,果汁机,一种厨房小家电,可以用来榨果汁,或者磨碎坚果豆类之类的东西。
the Blender
美剧经典天天背,地道口语学起来!
模仿和背诵是最原始有效的语言学习手段,坚持下去,日积月累,总有一天你会发现,自己的口语和听力已经发生了质的飞跃!