《希曼希瑞》:出版社一校顺利结束

这么晚,还打扰大家,非常不好意思。

刚刚收到出版社的通知,《二希之旅》一校顺利结束。社里对我们的工作总体满意。现在正在进行一校的修订(排版师根据社里老师们一校的意见,进行修订)。下周后半周会进行一校的核红(社里老师会核对排版师是不是都按意见改好了)和二校。相信,进度会进一步加快了。

其他暂时没有什么新消息了。由于刚刚收到的消息,所以急于和大家分享一下。另外,也是因为我们下周要发起新的众筹项目“忍者神龟引进中国三十周年”,也怕前半周周更不及时,引发大家焦虑。

最后再次提醒大家,下周二,也就是7月2日中午是退款和更新署名的最后期限,大家一定抓紧办理,我们会及时响应大家的。

祝大家好梦。

========

广而告之

1

END

1

【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】

“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。

2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;

3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。

“影像     情感     童年”

(0)

相关推荐