希瑞与希曼 |退款最后窗口+六一试读版如期奉上
五四青年节之际,祝所有的适龄青年朋友以及大龄青年们,致以节日的祝福。
由于北京的疫情响应级别由一级降为二级,加之两会召开在即,北京的管控措施更为常态化。至此,北京的社会秩序尤其是复工复产的情况更接近年前了。具体到我们这里,就是印厂和其他供应商伙伴们的生产已基本如初。
今天虽然还是节日期间,我们仍在马不停蹄的加班加点。给大家说的一个好消息就是,我们的试读版样书已经开始制作,我们一定会拼尽全力,力求让绝大多数的希瑞希曼迷感到满意。根据今天的情况判断,我们基本有把握说,可以在今年六一之际就完成结案,特别是大家喜欢的好些小物品、小解锁,都会如期的交付给大家了。让大家久等了!!!
关于《希瑞希曼经典动画之旅》试读交流版的具体情况以及其他大家关心的结案事宜,我们将在节后专门以QA问答的形式,详细向大家汇报。
鉴于此,我们也将设定新的退款窗口期限以及最后一次打开后台的收货信息通道,以便不退款的朋友们能及时根据六一自己的就近取件的情况确定自己的最新收货地址。
此外,由于目前仍在假期,所以需要退款的朋友千万不要着急,一切的一切,都等上班后,我们会专门给大家留出充足的时间,让大家可以按自己的意愿自由的做出选择,请大家一定放心。
让我们节后再见。最后再次祝大家永葆青春与活力!
广而告之
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”