20210523
《上下五千年》178
在秦始皇统一中原之前,列国向来是没有统一的制度的,就拿交通来说,各地的车辆大小就不一样,因此车道也有宽有窄。国家统一了,车辆要在不同的车道上行走,多不方便。
从那时候起,规定车辆上两个轮子的距离一律改为六尺,使车轮的轨道相同。这样,全国各地车辆往来就方便了。这叫做“车同轨”。
在秦始皇统一中原之前,列国的文字也很不统一。就是一样的文字,也有好几种写法。
从那时候起,采用了比较方便的书法,规定了统一的文字。这样,各地的文化交流也方便多了。这叫做“书同文”。
各地交通便利,商业也发达起来,但是原来列国的尺寸、升斗、斤两的标准全不一样。
从那时候起,又规定了全国用统一的度、量、衡制。这样,各地的买卖交换也没有困难了。
秦始皇正在从事国内的改革,没想到北方的匈奴打了进来。匈奴本来是我国北部一个古老的少数民族。战国后期,匈奴贵族趁北方的燕国、赵国衰落,一步步向南侵犯,把黄河河套一带大片土地夺了过去。秦始皇统一中原以后,就派大将蒙恬(音tián)带领三十万大军去抵抗,把河套一带地区都收了回来,设置了四十四个县。
为了防御匈奴的侵犯,秦始皇又征用民伕,把原来燕、赵、秦三国北方的城墙连接起来,又新造了不少城墙。这样从西面的临洮(今甘肃岷县)到东面的辽东(今辽宁辽阳西北),连成一条万里长城。这座举世闻名的古建筑,一直成为我们中华民族古老悠久文明的象征。
后来,秦始皇又派出大军五十万人,平定南方,添设了三个郡;第二年,蒙恬打败了匈奴,又添了一个郡。这样,全国总共有四十个郡。
格言联
惩忿fen4如摧山,窒欲如填壑;
惩忿如救火,窒欲如防水。
解释:控制愤怒的情绪如同摧毁山峦般坚毅,又如救火一样迅疾;压制欲望如同填塞山谷一样有毅力,又如防洪一样果断。
名誉自屈辱中彰,
德量自隐忍中大。
解释:高尚的名望声誉,在屈辱中彰明;宏大的道德雅量,在隐中发扬。
慎 言动于妻子仆隶之间,
检 身人于食息起居之际。
解释:对待妻室子女和仆人,应说话谨慎稳重,日常饮食起居生活中,要随时检点言行。
理欲交争,肺腑成为吴越。
物我一体,参商终是兄弟。
解释:公理与私欲论辩争斗,至爱亲朋反成冤家对头;外物和自我混为一体,远隔天涯都是手足兄弟。
荆棘满野,而望收嘉禾者愚;
私念满胸,而欲求福应者悖。
解释:面对荆棘丛生的荒野,却盼待五谷丰登的人愚不可及;胸中充满卑劣的私欲,却祈求吉福降临的人悖谬不通。
盛者衰之始,
福者祸之基。
解释:兴盛,往往是衰退的开端;吉福,常常是祸殃的根源。
人身之所重者,元气也;
国家之所重者,人才也。
——汤斌
《漢語大詞典》:福应(福應) 拼音:fú yìng
指预示幸福吉祥的征兆。 汉 班固 《两都赋》序:“是以众庶悦豫,福应尤盛。”
《兰亭序》全文28行、324字,通篇遒媚飘逸,字字精妙,点画犹如舞蹈,有如神人相助而成,被历代书界奉为极品。宋代书法大家米芾称其为“中国行书第一帖”。后世但凡学习行书之人,都会倾心于兰亭不能自拔。《兰亭序》洋洋洒洒跳舞一般的笔法真是让吾等后辈习书者望而生叹,赞叹于王羲之出神入化的书法技艺,赞叹于王羲之如水般流畅的文采。
兰亭集序 / 兰亭序
王羲之 〔魏晋〕
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
注释
永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
暮春:阴历三月。暮,晚。
会:集会。
会稽(kuài jī):郡名,今浙江绍兴。
山阴:今绍兴越城区。
修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。
群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。
毕至:全到。毕,全、都。
少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。
咸:都。
崇山峻岭:高峻的山岭。
修竹:高高的竹子。修,高高的样子。
激湍:流势很急的水。
映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。
流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。
列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。
丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。
一觞一咏:喝着酒作着诗。
幽情:幽深内藏的感情。
是日也:这一天。
惠风:和风。
和畅,缓和。
品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。
所以:用来。
骋:使······奔驰。
极:穷尽。
信:实在。
译文
永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。诸多贤士能人都汇聚到这里,年长、年少者都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,我们把水引来作为飘传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。
这一天,天气晴朗,和风习习,抬头纵观广阔的天空,俯看观察大地上繁多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
创作背景
公元353年(晋穆帝永和九年)农历三月初三,王羲之在会稽山阴的兰亭,与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。
情感
第一至第二自然段,记叙了集会的时间、地点、事由、人物,由“此地有崇山峻岭”引出四周环境及场面的铺叙,最后由“是日也”领起描写游人的心境,抒发集会的心情。本文第一、二自然段作者对这次宴集环境的描述素淡雅致,摄其神韵,天朗气清,惠风和畅,这些都看出作者快乐的心情和对自然美的热爱之情。
离骚
屈原 先秦
第一章《被贬》之《屈原引路》
(2)推行美政的必要性。
3.
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
注释:
3.
忽:迅速的样子。
代序:指不断更迭。
惟:思虑。
迟暮:衰老。
抚:趁。
此度:指现行的政治法度。
骐骥(qí jì):骏马。
道:通“导”,引导。
三后:夏禹商汤周文王。
固:本来。
译文:
3.
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
赏析:
宋代著名史学家、词人宋祁说:“《离骚》为词赋之祖,后人为之,如至方不能加矩,至圆不能过规。”这就是说,《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域,而且是中国诗赋方面永远不可企及的典范。
《离骚》作于楚怀王二十四、五年(前305、前304)屈原被放汉北后的两三年中。汉北其地即汉水在郢都以东折而东流一段的北面,现今天门、应城、京山、云梦县地,即汉北云梦。怀王十六年屈原因草拟宪令、主张变法和主张联齐抗秦,被内外反对力量合伙陷害,而去左徒之职。后来楚国接连在丹阳、蓝田大败于秦,才将屈原招回朝廷,任命其出使齐国。至怀王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黄棘,秦归还楚国上庸之地,屈原被放汉北。
汉北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不远。《离骚》当是屈原到鄢郢拜谒了先王之庙及公卿祠堂后所写。诗开头追述楚之远祖及屈氏太祖,末尾言“临睨旧乡”而不忍离去,中间又写到灵氛占卜、巫咸降神等情节,都和这个特定的创作环境有关。
离骚
屈原 先秦
第一章《被贬》之《屈原引路》
(2)推行美政的必要性。
3.
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。
[唐]李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
首句点事点地,说明送别双方是老朋友。次句点时及友人去处。三月百花争艳,如火如荼,故人却不能留居共赏,良辰美景成了离情别绪的有力反衬。诗尾两句最妙,余音袅袅。全篇生辉。
古人认为诗尾是“千里来龙,到此结穴”的所在,对于突出主题、拓展意境关系甚大,所以非常重视,要求能宕开远神,结得有余韵。
如张炎说:“末句最当留意,有余不尽之意始佳”(《词源》);沈义父说:“结句须要放开,含有余不尽之意”(乐府指迷);王寿昌说:“结句贵有味外之味,弦外之音”(《小清华园诗谈》)。这后两句正当此论。
不直抒别情,而以景作结,借景寄情。明写眼前帆影远去,暗含伫立眺望之人,一个“见”宇侧面写出。“孤”字关合双方,体己想彼皆感孤独。“影”至“尽”说明伫望之久,依依难去。一个“空”字,使人感到有种失落空寂的情韵。
悠悠不息的长江,象征着绵绵不断的别情。正如喻守真所评:“望断碧山,目送孤帆。行人已去,长江自流。景物可画,别情难遣”。比之王维“解缆君已去,望君犹伫立”,境界阔大,更含蓄味浓。
唐汝询《唐诗解》评:“帆影尽则目力已极,江水长则离思无涯,怅望之情,俱在言外。”《唐宋诗醇》亦评:“语近情遥,有手挥五弦,目送飞鸿之妙。”
后来多有人效仿,如刘长卿《别严士元》“日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情”;冷朝阳《送红线》:“还似洛妃乘雾去,碧天无际水空流”。但都不及李白诗含蓄隽永。
李白诗或许出自梁朝朱超道《别席中兵》诗:“扁舟已入浪,孤帆渐逼天。停车对空渚,怅望转依然”,但远胜于朱诗。(读此请参看“送别·细节”类)
齐州送祖三
唐代:王维
相逢方一笑,相送还成泣。
祖帐已伤离,荒城复愁入。
天寒远山净,日暮长河急。
解缆君已遥,望君犹伫立。
别严士元
唐代:刘长卿
春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。
细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。
日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。
东道若逢相识问,青袍今日误儒生。
送红线
唐代:冷朝阳
采菱歌怨木兰舟,送客魂销百尺楼。
还似洛妃乘雾去,碧天无际水空流。
别席中兵诗
南北朝:朱超
数年共栖息,一旦各联翩2。
莫论行近远,终是隔山川。
长波漫不极,高岫xⅰu4郁相连。
急风乱还鸟,轻寒静暮蝉。
扁舟已入浪,孤帆渐逼天。
停车对空渚,怅望转依然。
八 庚
深对浅,重对轻。有影对无声。蜂腰对蝶翅,宿醉对馀酲Cheng2。天北缺,日东生。独卧对同行。寒冰三尺厚,秋月十分明。万卷书容闲客览,一樽酒待故人倾。心侈Chi3唐玄,厌看霓裳之曲;意骄陈主,饱闻玉树之赓。
【注释】
北缺:《天经》云,天不满西北,故女娲氏炼石补之。
东生:《蜀志》载,秦宓mⅰ4对张温曰:日生于东而没于西。
霓裳:《天宝遗事》:“明皇尝游月宫,见霓裳羽衣之曲,归而选宫娥数十人习之。” 玉树:《隋书》载,陈后主作《玉树后庭花》曲,后人以为亡国之音。
虚对实,送对迎。后甲对先庚。鼓琴对弹瑟,搏虎对骑鲸。金匼匝,玉瑽琤。玉宇对金茎。花间双粉蝶,柳内几黄莺。贫里每甘藜藿味,醉中厌听管弦声。肠断秋闱,凉气已侵重被冷;梦惊晓枕,残蟾犹照半窗明。
【注释】
后甲:《易经》:“先甲三日,后甲三日。终则有始,天行也。”甲为天干中首位,后甲是甲日中的后三天,是吉日。
先庚:《易经》:“先庚三日,后庚三日。吉。”先庚三日是指天干庚前的三日,也是吉日。
搏虎:晋冯妇事。
骑鲸:杜甫诗:“若逢李白骑鲸鱼,道甫问讯今何如?”
金匼匝:马笼头。
玉瑽琤:玉石敲击声。
玉宇:《异闻录》载:“翟乾佑与人玩月,或问月中何所有?佑曰:'随我手中看之。’俄见月规半圆,琼楼玉宇灿然。” 金茎:铜柱,用以擎承露盘。汉班固《西都赋》:“抗仙掌以承露,擢双立之金茎。”
藜藿:野菜。
渔对猎,钓对耕。玉振对金声。雉城对雁塞,柳袅对葵倾。吹玉笛,弄银笙。阮杖对桓筝。墨呼松处士,纸号楮先生。露浥好花潘岳县,风搓细柳亚夫营。抚动琴弦,遽觉座中风雨至;哦成诗句,应知窗外鬼神惊。
【注释】
玉振金声:《孟子·万章下》:“孔子之谓集大成。集大成者,金声而玉振之也。”后以喻声名广布。
雉城:雉即野鸡。《左传》:都城过百雉。盖方丈为堵,三丈为雉,以雉飞不过三丈也。
雁塞:即今雁山也,鸿雁多宿于其地,故名。
葵倾:《群芳谱》:葵花向日而倾。
阮杖:《晋书·阮修传》载,阮修常步行,以百钱挂杖头,至酒店,便独酣畅。
桓筝:《晋书·桓伊传》:“奴既吹笛,伊便抚筝而歌……”
松处士:古代的墨大多以松烟制成,故称墨为松处士。
楮先生:《毛颖传》:“与会稽禇先生友善。”谓纸也。
潘岳:晋潘岳为河阳令,令满县栽花。 亚夫营:《汉书·周亚夫传》载,西汉大将周亚夫屯兵于细柳营。
风雨至:晋师旷抚清角之琴,风雨忽至。 鬼神惊:《诗话》载,贺知章见李白乌栖曲,叹曰:此诗可泣鬼神矣。杜甫《寄李十二白》诗:“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”。
九 青
红对紫,白对青。渔火对禅灯。唐诗对汉史,释典对仙经。龟曳尾,鹤梳翎。月榭对风亭。一轮秋夜月,几点晓天星。晋士只知山简醉,楚人谁识屈原醒。绣倦佳人,慵把鸳鸯文作枕;吮毫画者,思将孔雀写为屏。
【注释】
龟曳尾:《庄子·秋水》:“此龟者,宁其为留骨而贵乎,宁其生而曳尾于涂中乎?” 鹤梳翎:宋苏轼诗:“风松时落叶,病鹤不梳翎。”翎,羽毛。
山简醉:晋山简嗜酒,人号醉山翁。
屈原醒:屈原曰:世人皆醉而我独醒。 鸳枕:鸳曰匹鸟,绣女常以此绣于枕。 雀屏:《旧唐书·窦皇后传》:“唐高祖后窦氏父毅,画孔雀于屏。有请婿者射之,高祖射,各中一目。”得选为女婿。
行对坐,醉对醒。佩紫对纡青。棋枰对笔架,雨雪对雷霆。狂蛱蝶,小蜻蜓。水岸对沙汀。天台孙绰赋,剑阁孟阳铭。传信子卿千里雁,照书车胤一囊萤。冉冉白云,夜半高遮千里月;澄澄碧水,宵中寒映一天星。
【注释】
孙绰赋:东晋孙绰撰有《游天台山赋》,天台山在今浙江。
剑阁:孟阳(晋代张载字孟阳)过剑阁作《剑阁铭》。剑阁,在今四川剑阁县剑门关上。
子卿雁:子卿即苏武,注见前。
车胤囊:《晋书·车胤传》载,车胤家贫,常聚萤以缣jⅰan1囊之,照书夜读。
书对史,传对经。鹦鹉对鹡鸰。黄茅对白荻,绿草对青萍。风绕铎,雨淋铃。水阁对山亭。渚莲千朵白,岸柳两行青。汉代宫中生秀柞,尧时阶畔长祥蓂。一枰决胜,棋子分黑白;半幅通灵,画色间丹青。
【注释】
鹡鸰:鸟名。《诗经·小雅·常棣》:“鹡鸰在原,兄弟急难。”
风绕铎:《唐书》载,嵎阳宫于竹林内悬碎玉,名占风铎,相触为声。
雨淋铃:《开元天宝遗事》载,明皇幸蜀,霖雨弥旬,栈道中闻铃声,悼念杨贵妃而作《雨淋铃》曲。
秀柞:汉宫中有五柞连内,五柞连抱。 祥蓂:传说尧阶生蓂荚,每月朔日生一叶,至十五日全生。望后每日落一叶,三十日全落。