杨宪益:译余偶拾(三)

杨宪益

十八世纪关于英国的两条纪载

《皇清四裔考》里有一段乾隆年间关于英国的纪载:“英吉利一名英圭黎,国居西北方,海中,南近荷兰,红毛番种也。距广东界计程五万余里。国中有一山名间允,产黑铅,输税入官。国左有那村,右有加利皮申村,皆设立炮台。二村中皆有海港,通大船;海边多产火石。王所居名兰仑,有城距村各百余里。王世系近者为弗氏京亚治,传子昔斤京亚治,传孙非立京亚治,即今王也。”

这里产铅的地方名间允,应该是指北方湖区的Keswick。当时英国产铅量为欧洲第一,Keswick附近的Borrowdale的铅尤为著名。间允依广东音为kenwen,同keswick的读音差不多。这个到过英国的中国人也许是个广东水手。如果他登陆是在利物浦,所谓那村也许指Lancashire,而加利皮申也许指Hampshire。兰仑当然就是伦敦;所纪二村距伦敦远近,都是误以一英里为一华里。纪载中三个国王名称应该是FirstKingGeorge,SecondkingGeorge和ThirdKingGeorge的音译。英王乔治三世在位期间是公元1760到1820,这也是乾隆后期到嘉庆在位年间。这段纪载就是在这时期内写的。

除了《皇清四裔考》里这段纪载,还有一卷谢清高所写的《海录》,此书有冯承钧先生的注释本。根据冯承钧先生的考证,谢清高也是广东人,十八岁随英国或葡萄牙船出洋,在外十四年;他公元1765年生,1821年死。他出外时期大概在乾隆四十七年到乾隆六十年间(1782—1795)。他所记关于英国当时情况如下:

“咭利国即红毛番,在佛朗机西南对海,由散爹哩向北少西行,经西洋吕宋、佛朗机各境,约二月方到。海中独峙,周围数千里,人民稀少,而多豪富,房屋皆重楼叠阁。急功尚利,以海舶商贾为生涯,海中有利之区咸欲争之。贸易者遍海内,以明呀喇、曼哒喇萨、孟买为外府。民十五以上则供役于王,六十以上始止。又养外国人以为卒伍,故国虽小而强兵十余万,海外诸国多惧之。海口埔头名懒伦。由口入,舟行百余里,地名论伦,国中一大市镇也。楼阁连绵,林木葱郁,居人富庶,匹于国都,有大吏镇之。水极清甘,河有三桥,谓之三花桥。桥各为法轮,激水上行,以大锡管接注通流,藏于街巷道路之旁;人家用水,俱无烦挑运,各以小铜管接于道旁锡管,藏于墙内,别用小法轮激之,使注于器,王则计户口而收其水税。三桥分主三方,每日转运一方,令人遍巡其方居民,命各取水人家,则各转其铜管小法轮,水至自注于器,足三日用则塞其管;一方偏则止其轮,水立涸,次日别转一方,三日而遍,周而复始。其禁令甚严,无敢盗取者。亦海外奇观也。国多娼妓,虽奸生子必长育之,无敢残害。男女俱穿白衣,凶服则用黑,武官俱穿红。女人所穿衣,其长曳地,上窄下宽,腰间以带紧束之,欲其纤也。带头以金为扣,名博咕鲁士,两肩以丝带络成花样,缝于衣上。有吉庆延客饮燕,则令女人年轻而美丽者,盛服跳舞,歌舞以和之,宛转轻捷,谓之跳戏,富贵家女人无不幼而习之,以俗之所喜也。军法亦以五人为伍,伍各有长,二十人则为一队,号令严肃,无敢退缩,然唯以连环枪为主,无他技能也。其海艘出海贸易,遇覆舟必放三板拯救,得人则供其饮食,资以盘费,俾得各返其国,否则有罚。此其善政也。其余风俗大略与西洋同。土产金、银、铜、锡、铅、铁、白铁、藤哆罗绒、哗叽、羽纱、钟表、玻璃、呀米酒,而无豹、虎、麋鹿。”

这里所提到的佛朗机指法国,大西洋国指葡萄牙。《海录》中提到舶路循妙哩士岛(Maurice)、峡山(CapeofGoodHope)、散爹哩(St.Helena)而抵葡萄牙和英国。当时妙哩士岛还属于法国统辖,到一八一○年才归英国管理。西洋吕宋指西班牙,因为西班牙人当时还占据菲律宾。明呀喇就是孟加拉,曼哒喇萨是马德拉斯,孟买今译仍作孟买。书中说有总理一人谓之辣,这大概就是英文Lord的译音,也就是指一七八六到一七九三年在任的印度总督LordCornwallis。海口埔头名懒伦,可能是Southampton的译音。论伦当然就是伦敦。城里的河流当然是泰晤士河,河上三桥指LondonBridge,TowerBridge和WestminsterBridge,也都是指的旧桥。现在的伦敦新桥建成于一八三一年,其余二桥也分别在一八九四年和一八六二年重建。伦敦用自来水是在十三世纪就开始了,当时别的地方还没有,所以谢清高认为是海外奇观。带头扣名为博咕鲁士,这是英文Buckles的译音。呀酒则可能是英文Ale的译音。冯承钧先生的注释本在以上这些地方都未作说明,故略加补充说明如上。

我国养金鱼是何时开始的

以鱼为玩赏物虽然很早就有,但五代以前好象还没有以游鱼为题材的画,宋代的《宣和画谱》才开始以“龙鱼”为画的一门。在《画谱》的叙论里说,“鱼虽耳目之所玩,宜工者为多,而画者多作庖中几上物,乏所以为风破浪之势,此未免贻乎世议也。五代袁羲专以鱼蟹驰誉,本朝士人刘亦以此知名,然后知后之来者,世未乏也。悉以时代系之,自五代至本朝得八人。”从五代到两宋养鱼玩赏成为一时风气,养蓄金鱼也就是这时才开始的。南宋时岳珂《史》有这样一段纪载:“今中都有豢鱼者,能变鱼,以金色鲫为上,鲤次之。贵游多凿石为池,置之檐牖间,以供玩。问其术,秘不肯言。或云,以市渠之小红虫饲凡鱼,百日皆然,初白如银,次渐黄,久则金矣。未暇验其信否也。又别有雪质而黑章,的若漆,曰玳瑁鱼,文采尤可观。逆曦之归蜀,汲湖水浮载,凡三巨艘以从,诡形瑰丽,不止二种,惟杭人能饵蓄之,亦挟以自随。余考苏子美诗曰,松桥扣金鲫,竟日独迟留。东坡诗亦曰,我识南屏金鲫鱼。则承平时盖已有之,特不若今之盛多耳。”宋彭乘《续墨客挥犀》也有一段纪载:“西湖南屏山兴教寺池,有鲫鱼十余尾,皆金色,道人斋余争倚槛投饼饵为戏。东坡习西湖久,故写于诗词耳。”清朱彝尊《曝书亭集》里说:“南屏山在兴教寺后,……又有鱼池。故东坡居士访南屏臻师诗:我识南屏金鲫鱼,重来俯槛散斋余。今壑庵前池尚存,疑即种金鱼旧迹。”这样看起来,宋初在西湖兴教寺的臻师可能是养金鱼的第一人。

板桥三娘子

唐代孙的《幻异志》里有板桥三娘子故事,是唐代中西交通史方面一段有趣的资料。原文如下:“唐汴州西有板桥店,店娃三娘子者,不知何从来,寡居年三十余,无男女亦无亲属,有舍数间,以鬻餐为业,然而家甚富贵,多有驴畜来往,公私车乘有不逮者,辄贱其估以济之,人皆谓之有道,故远近行旅多归之。元和中,许州客赵季和,将诣东都,过是宿焉。客有先至者,六七人皆据便榻,季和后至,得最深处一榻,榻邻比主人房壁。既而三娘子供给诸客甚厚,夜深致酒,与诸客会饮极欢。季和素不饮酒,亦预言笑。至二更许,诸客醉倦各就寝。三娘子归室,闭关息烛。人皆熟睡,惟季和转展不寐,隔壁闻三娘子悉若动物之声,偶然隙中窥之,即见三娘子向覆器下,取烛挑明之,后于巾箱中取一副耒耜,并一木牛,一木偶人,各大六七寸,置于灶前,含水之,二物便行走,木人则牵牛驾耒耜,遂耕床前一席地,来去数出,又于箱中取出一裹荞麦子,授于木人种之,须臾生花发麦熟,令木人收割,持践可得七八分,又安置小磨子成面讫,却收木人子于箱中,即取面作烧饼数枚。有顷鸡鸣,诸客欲发,三娘子先起点灯,置新作烧饼于食床上,与诸客点心。季和心动,遽辞开门而去,即潜于户外窥之,乃见诸客围床食烧饼,未尽,忽一时踣地作驴鸣,须臾皆变驴矣,三娘子尽驱入店后,而尽没其货财。季和亦不告于人。后月余日,季和自东都回,将至板桥店,预作荞麦烧饼,大小如前。既至复宿焉。三娘欢悦如初。其夕更无他客,主人供待愈厚。夜深殷勤问所欲,季和曰,明晨发,请随事点心,三娘子曰,此事无疑,但请稳便。半夜后,季和窥见之,一依前所为。天明,三娘子具盘食果实烧饼数枚于盘中,讫,更取他物,季和乘间走下,以先有者易其一枚,彼不知觉也。季和将发就食,谓三娘子曰,适会某自有烧饼,请撒去主人者,留待宾客。即取己者食之。方食次,三娘子送茶出来。季和曰,请主人尝客一片烧饼,乃拣所易者与之。才入口,三娘据地作驴声,即立变为驴,甚壮健。季和即乘之发,兼尽收木人耒耜木牛等,然不得其术,试之不成。季和乘策所变驴,周行他处,未尝阻失,日行百里。后四年乘入关,至华岳关东五六里路傍,见一老人拍手大笑曰,板桥三娘子,何得作此形骸。因捉驴谓季和曰,彼虽有过,然遭君亦甚矣,可怜许请从此放之。老人乃从驴口鼻边,以两手擘开,三娘子自皮中跳出,宛复旧身,向老人拜讫走去,更不知所之。”

这段人变驴的故事来源大概是近东一带。古希腊荷马史诗《奥德修纪》卷十里纪载,有一个埃雅岛(Aeaea)的巫女竭吉(Circe)能把人变成猪,当时奥德修的一群伙伴路过那里,竭吉也是用麦面烧饼款待他们,他们吃完,就都变了猪。公元二世纪又有一部阿蒲留斯(Apuleius)所写的小说《变形记》,其中讲一个巫女能把人变成驴。阿蒲留斯是北非地方的人,他的将人变驴的故事应该是非洲东岸一带流行的传说。唐宋时代的板桥是海舶商贾所聚的要镇,北宋时曾设市舶司。所以这段故事大概是外国商人带过来的,加上我们的人名,便成为中国故事了。

薛平贵故事的来源

我国民间传说的薛乎贵故事来源很早,过去人一般认为是由薛仁贵的故事演变出来的,元曲里就有《薛仁贵衣锦荣归》,但是正史里并没有薛仁贵衣锦荣归的故事,可见原来还是民间传说。其事既不出正史而附会到唐代,而且提到西凉,所以故事又可能是唐宋时西北边疆传过来的。在德国著名的格林兄弟的童话里,有一个非常相象的故事名为《熊皮》。故事说有一个军士,非常贫困,他遇到一个妖人,给了他一张熊皮,叫他七年不得沐浴修饰,此后便可赢得极大财富,终身无忧。这军士后来到一人家,当地有三姊妹均甚美貌,大姊二姊都嫌他丑陋,惟有三妹愿意嫁给他。结婚后,熊皮军士将一枚指环剖分为二,以一半交给他妻子作为凭证,又去漫游西方。他的妻子穿上敝衣,任凭她两位姊姊嗤笑。她守节数年,七年期限满了,那名为“熊皮”的军士衣锦荣归,她们都认不出他来。他取出指环,认了他的妻子,大姊二姊羞愧而死。这个故事显然同我们的薛平贵以及王家三位姑娘,金川、银川和宝川的传说是极为相象的。格林兄弟的童话都是从古老的日耳曼民间传说中搜集来的。当然我们可以说,世界各民族有许多非常相似的民间传说故事,并不一定都来自一个共同来源。但一件有趣的事就是“熊皮”这个称号在古代日耳曼或北欧语中的发音Se Bjrn Kuid,同中文的“薛平贵”非常接近,会不会是同一个名子的转译呢?这当然只是一个假设,但是古代西域交通,尤其是在唐宋时期,通过回鹘人和其他民族的媒介,是相当频繁的,中国和欧洲的民间传说来自同一来源也不是绝不可能的事。

《酉阳杂俎》里的英雄降龙故事

唐段成式的《酉阳杂俎》里还有一段英雄降龙故事如下:“古龟兹国王阿主儿者,有神异力,能降伏毒龙。时有贾人买市人金银宝货,至夜中,钱并化为炭,境内数百家皆失金宝。王有男先出家,成阿罗汉果,王问之,罗汉曰,此龙所为,龙居北山,其头若虎,今在某处眠耳。王乃易衣持剑,默出至龙所,见龙卧,将欲斩之。因曰,吾斩寐龙,谁知吾有神力?遂叱龙,龙惊起,化为狮子,王即乘其上。龙怒作雷声,腾空至城北二十里。王谓龙曰,尔不降,当断尔头。龙惧王神力,乃作人语曰,勿杀我,我当与王乘,欲有所向,随心即至。王许之。后常乘龙而行。”

龟兹今库车地,古代西域大国,当北道要冲,初役属匈奴,后役属突厥,唐代安西都护府也在这里。龙所居的北山应即是著名的白山。《新唐书·龟兹传》云:“北倚阿羯田山(Aktakh),亦曰白山,常有火。”《水经》引道安《西域记》云:“屈茨北二百里有山,夜则火光,昼日但烟。人取此山石炭,冶此山铁,恒充三十六国用。”这也就是突厥的金山。后魏太武帝灭北凉时,相传有阿史那以五百家奔金山,为蠕蠕铁工。阿史那就是后日突厥的祖先。希腊史称此山为Ektel,释其意为金。按今日土耳其文称铁为Utulu,大概是同一字。因火山而附会出喷火毒龙的传说,金宝化为炭的传说大概也因此山产炭用以冶铁的事实而来。

我认为这一段故事即是西方尼别龙(Nibelung)故事的来源。这里降龙的王即是西方传说里的英雄Sigurd。王降龙时易衣持剑,暗示着某种神异的衣和剑,在西方日耳曼史诗里也有神衣Tarnkaphe和神剑Balmungo的传说。据西方学者考证,西方的尼别龙传说本于匈奴王阿提拉的故事,加以附会。这个王的名字在古日耳曼传说里作Etzil,同这里王名阿主儿正合。匈奴王阿提拉相传有战神所赐的宝剑,这也同史诗里所说相同。汉末北匈奴残部居龟兹,地方数千里,即今库车北金山一带。突厥的始祖相传在公元五世纪初奔金山。阿史那与Etzil音近,时间也和匈奴王Attila相同。也许所谓突厥祖先阿史那本无此人,而是出于匈奴王阿提拉的传说,因为突厥本是匈奴的遗裔。

(0)

相关推荐

  • 借碗的传说

    [往期回读] wěi人张广祥 爱吃玉米 七月半,鬼乱窜 血战张广祥 借碗的传说 小纪镇文联   花善祥 小时候,听老一辈人讲大土墩的故事,其中印象极为深刻的是借碗. 过去由于贫穷,一般人家都缺碗少盆, ...

  • 十殿阎王姓甚名谁?原型是哪些人?

    首先说明一点,阎王这个词是梵文翻译过来的,在经文中指的都是各种菩萨的化身.另外,大家对于民间故事和传说,大家就当个兴趣了解一下就可以了,权当个 "乐呵",不必当真哈. 那么,民间故 ...

  • 杨宪益:译余偶拾(二)

    杨宪益 唐代中国人到过西班牙吗? 西班牙文学名著<吉诃德先生传>全译本的出版和西班牙国王王后的访问我国,引起大家对这个欧洲古老国家的兴趣.我国古代是否有人到过这个极西国家,这也是一个值得探 ...

  • 六霍”四谏“堂余氏迁始祖一余真三

    六霍四谏堂余氏迁始祖一余真三 余真三于1367年从江西鄱阳县迁入六安黄花墩.是迁霍六始祖.字,真馨.号仕平.生于元朝至正十六年丙申五月二十一日丑时.妣.吴孺人.秉列公之女. 真三公生子四.长子振補公. ...

  • 英译臧棣三首短诗。得一忘二 英译

    在新加坡这边的诗歌讨论小组多次以臧棣为例谈诗,尤其谈到臧棣的诗歌句法和音义多重性,从章法上看,臧棣只需要"换一个角度"(也就是说),就能从一个审美维度跳进另一个维度,连接不同维度的 ...

  • 余浩三药药对

    经方学苑 2021-06-05 这100多种"三药"也包括"二药",也可以称为角药或对药,是老中医几十年临床经验结晶.在辩证方中,酌情加入"三药&qu ...

  • 现代诗歌文化艺术//朗诵白鹭:《如果,生命只余我三天》

    如果,生命只余我三天 作者||  黑风马 如果,生命只留给我三天 我愿意 第一天,安静地坐在窗前的竹椅 一杯带着去年春天味道的清茶, 慢慢用回忆的细雨浸泡 江南,山茶花,梅林和记忆里的你 溪桥转处,走 ...

  • 感慨之余(三)

    现在要说到一个中国通病的问题,那就是职称问题,如果职称问题仅仅是一种众所周知的政府工作缺陷倒不是什么大问题,在菌业这样的偏门技术领域,如果太把职称当一回事,那就真的是不可救药的问题. 其实职称问题的本 ...

  • 古人如何认知星体?七政四余、三垣四象,这是古代天文的根本

    古代对于星辰的认识,应该与古代的"天体说"联系在一起的,最早的盖天说,<古辩异>曰:仰观天形如车盖,众星累累如连珠.以及到古代天文学说的基础"浑天说" ...

  • 万国文本·中华论语重译:开题三诘二度峥嵘,三致大同一任登显

    开题三诘峥嵘,三致大同理论登显 1·1 原文: 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」 1·1 注释: [亦]"亦"以"大&q ...

  • 《道德经新译》第三十九章:一通百通万事轻松

    <道德经新译>第三十九章(法篇第三章) 一通百通 万事轻松 (原第39章) 昔之得一者: 天得一以清,地得一以宁, 神得一以灵,谷得一以盈, 万物得一以生,侯王得一以为天下正. 其致之. ...