孤独(微笑,世界也会向你微笑)【跑马大叔三语美文朗读】
“微笑,世界也会向你微笑;哭泣,你只能独自哭泣。”太熟悉的鸡汤了吧,它的出处你未必知道哦,跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上一个世纪以前一位著名女诗人的名篇——《孤独》Solitude。
埃拉·惠勒·威尔科克斯(Ella Wheeler Wilcox,1850-1919)是十九世纪美国著名作家和诗人。对于中国读者来说,她的声名虽不如沃尔特.惠特曼(Walter Whitman)那般卓著,但却当之无愧成为她那个时代最受欢迎的诗人。她的诗平实质朴、清新自然、韵律精美、意境邃远,意想典雅而纤丽,被许多报刊杂志书籍争相刊登,也受到无数诗歌爱好者的喜爱,其中有13首作品被选入 《最受喜爱美国诗歌选集》,而《孤独》则被读者评选为最难忘的诗歌之一。
Solitude
Ella Wheeler Wilcox
Laugh, and the world laughs with you;
Weep, and you weep alone.
For the sad old earth must borrow it's mirth,
But has trouble enough of it's own.
Sing, and the hills will answer;
Sigh, it is lost on the air.
The echoes bound to a joyful sound,
But shrink from voicing care.
Rejoice, and men will seek you;
Grieve, and they turn and go.
They want full measure of all your pleasure,
But they do not need your woe.
Be glad, and your friends are many;
Be sad, and you lose them all.
There are none to decline your nectared wine,
But alone you must drink life's gall.
Feast, and your halls are crowded;
Fast, and the world goes by.
Succeed and give, and it helps you live,
But no man can help you die.
There is room in the halls of pleasure
For a long and lordly train,
But one by one we must all file on
Through the narrow aisles of pain.
孤独
埃拉.惠勒.威尔科克斯
微笑,世界也会向你微笑;
哭泣,你只能独自哭泣。
因为这悲哀的古老大地必须寻找快乐,
而它自己的烦恼已经够多。
歌唱,群山会给你回应;
叹息,只能消失在空气中。
愉快的声音一定会有阵阵回声,
而忧郁的声音将会消失。
你快乐,人们也会与你相伴;
你悲伤,他们便会转身离去。
他们想要分享你所有的快乐,
却不需要你的悲伤。
变得快乐,你会拥有很多朋友;
变得忧郁,你将会失去他们。
没有人会拒绝与你共饮美酒,
然而生活的苦涩却需要你独自承受。
宴请,你的大厅会高朋满座;
斋戒,你的世界就无人问津。
成功和慷慨能助你生,
但是他人救不了你死。
快乐的殿堂里,
容得下一列宽敞气派的火车,
然而我们必须一个接一个地,
穿过这狭长隧道般的岁月磨难。
跑马大叔
中英双语主持、新闻主播
80场马拉松和越野
全马313
广外跑团代言人
长跑长有跑步装备代言人
全景中国媒体跑团首席技术顾问
凯乐石跑山帮队员