幼学琼林 卷二·朋友宾主

卷二·朋友宾主

【原文】

取善辅仁,皆资朋友;往来交际,迭为主宾。
尔我同心,曰金兰;朋友相资,日丽泽。
东家曰东主,师傅曰西宾。
父所交游,尊为父执;己所共事,谓之同袍。
心志相孚为莫逆,老幼相交曰忘年。
刎颈交,相如与廉颇;总角好,孙策与周瑜。
胶漆相投,陈重之与雷义;鸡黍之约,元伯之与巨卿。
与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。
肝胆相照,斯为腹心之友;意气不孚,谓之口头之交。
彼此不合,谓之参商;尔我相仇,如同冰炭。
民之失施,乾糇[hou]以愆;他山之石,可以攻玉。
落月屋梁,相思颜色;暮云春树,想望丰仪。

【译文】

吸取朋友的长处来培养自己的仁德,讲的是依靠朋友;朋友之间的往来交际,是轮流做主人和客人。你我同心的朋友叫做“金兰”;朋友之间的相互资助叫做“丽泽”。东家叫做“东主”,师傅叫做“西宾”。父亲的朋友尊为“父执”;与自己共事的人称为“同袍”。心意相通又以诚相待的朋友称为“莫逆”,老人和年轻的人交朋友称作“忘年”。“刎颈之交”,说的是战国时候的蔺相如和廉颇生死与共的情谊;“总角之好”,说的是三国时期的孙策和周瑜在孩提的时候就是很好的朋友。像胶漆一样互相黏合的友谊,说的是雷义和陈重坚不可破的友情;虽然隔了两年依然杀鸡作黍等待好友到来,说的是范式和张劭的约定。和好人交往,就像进入放着香草的屋子,时间久了就闻不到它的芳香味了;和恶人交往,就好像进入卖盐渍鱼的店铺,时间久了也闻不到它的腥臭味了。以诚相待,这才是推心置腹的朋友;志趣不同,只可算做口头上的交情。彼此之间的不合,称之为“参商”;你我相互仇视,就像不能兼容的冰炭。人们如果丧失道德,朋友间连干粮这样的小事情也可能引来纠纷;别的山上的石头可以用来雕琢玉器。“落月屋梁”是描绘杜甫梦见李白的容颜;“暮云春树”则表达了杜甫想望李白的风采。

【注释】

取善辅仁,皆资朋友;往来交际,迭为主宾。善:长处。仁:仁义。资:凭借,依靠。迭:交替,轮流。
尔我同心,曰金兰;朋友相资,曰丽泽。《易经》有云“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰”
东家曰东主,师傅曰西宾。 古人待客,主人在东,宾客在西。
父所交游,尊为父执;己所共事,谓之同袍。 执:至交,好友。
心志相孚为莫逆,老幼相交曰忘年。 孚:相应,符合。
刎颈交,相如与廉颇;总角好,孙策与周瑜。总角:古代儿童将头发梳成一个向上的小辫,这里指童年时代。
胶漆相投,陈重之与雷义;鸡黍之约,元伯之与巨卿。陈重、雷义:汉代人。人们称他们的关系就象胶漆一样坚固。汉人范巨卿在太学与张元伯分手时约定两年后探望张元伯的母亲。两年后张元伯让母亲准备好鸡与黍招待,他母亲说:“分别两年,千里之外,难以认真。”张元伯说:“范巨卿是信人,一定不会违约。”结果范巨卿果然如期而来。
与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。鲍鱼:腌鱼。
肝胆相照,斯为腹心之友;意气不孚,谓之口头之交。 孚:相应,符合。
彼此不合,谓之参商;尔我相仇,如同冰炭。
民之失施,干糇以愆;他山之石,可以攻玉。干糇以愆:一块干粮也会引来纠纷。糇:干粮。愆:差错,失误。攻:琢磨。
落月屋梁,相思颜色;暮云春树,想望丰仪。 颜色:指面容。丰仪:仪表。

【原文】

王阳在位,贡禹弹冠以待荐;杜伯非罪,左儒宁死不徇君。
分首判袂,叙别之辞;拥彗[sui]扫门,迎迓之敬。
陆凯折梅逢驿使,聊寄江南一枝春;王维折柳赠行人,遂唱阳关三叠曲。
频来无忌,乃云入慕之宾;不请自来,谓之不速之客。
醴酒不设,楚王戊待士之意怠;投辖于井,汉陈遵留客之心诚。
蔡邕倒屣以迎宾,周公握发而待士。
陈蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,倾盖而语。
伯牙绝弦失子期,更无知音之辈;管宁割席拒华歆,调非同志之人。
分金多与,鲍叔独知管仲之贫;绨袍垂爱,须贾深怜范叔之窘。
要知主宾联以情,须尽东南之美;朋友合以义,当展切偲[si]之诚。

【译文】

王阳当了官,贡禹就弹掉自己帽子上的灰尘等待被推荐做官;杜伯没有罪而被杀,左儒宁愿与朋友一起死也不屈从周宣王。“分首”和“判袂”是表示朋友告别的词语;“拥彗”和“扫门”,则是迎接客人的到来而表示的敬意。陆凯折一枝梅花托驿使转给范晔,报道江南早春的信息;王维折一枝柳条送给即将远行的朋友,于是唱出了《阳关三叠》曲。经常来往没有顾忌的人,称之为“入幕之宾”;不请却自己来的客人,称之为“不速之客”。宴会不再设醴酒,说明楚王戊对待士人的心意已经不如以前了;把车轴上的销钉丢入井中,说明汉代陈遵挽留客人的心很诚恳。蔡邕急着迎接客人把鞋子都穿倒了,周公洗头发的时候,客人来访,他捏着头发就出去了。陈蕃特别器重名士徐稚,专门设一个床榻接待他;孔子在路上遇见程生,停车亲密交谈,车盖倾斜相交。俞伯牙弄断琴弦不再弹琴,是因为钟子期死了,这个世上再也没有能听懂他琴音的人了;管宁割断席子拒绝和华歆同坐一席读书,是因为他们不是志同道合的人。经商分利时宁肯让管仲多拿一份,因为鲍叔牙知道管仲家里很贫穷;把绨袍送给范雎,是须贾对他的困窘深表怜悯。要知道主人和宾客要靠感情来联络,那么双方都应该是东南一方的名人;朋友之间的交往要合乎道义,双方都要表现自己的诚意。

【注释】

王阳在位,贡禹弹冠以待荐;杜伯非罪,左儒宁死不徇君。王阳、贡禹:汉人,二人是挚友。王阳担任益州刺史,贡禹就弹冠相庆,等待他推荐自己。杜伯、左儒:周宣王时人。周宣王无故杀杜伯,左儒力争,后杜伯被杀,左儒也跟着死了。
分首判袂,叙别之辞;拥彗扫门,迎迓之敬。分手:分头。判袂:握在一起的袖子分开。魏文候拿着扫帚打扫门前,迎接朋友。
陆凯折梅逢驿使,聊寄江南一枝春;王维折柳赠行人,遂唱阳关三叠曲。晋陆凯赋诗寄与范晔“折梅逢驿使,寄与陇头人,江南无所有,聊寄一枝春。”
频来无忌,乃云人幕之宾;不请自来,谓之不速之客。幕:指帷帐。速:邀请。
醴酒不设,楚王戊待士之意怠;投辖于井,汉陈遵留客之心诚。楚元王与穆生交情很好,穆生不喜欢喝酒,元王每次设宴就为他准备甜酒,后楚王戊继位,忘了准备甜酒,穆生说:“可以离去了”。汉代陈遵每次宴请宾客,总是把客人的车辖投入井中,不让客人走。
蔡邕倒屣以迎宾,周公握发而待士。
陈蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,倾盖而语。汉代豫章太守陈蕃很器重隐士徐稚,专门一个坐榻接待他。倾盖:车盖接在一起。
伯牙绝弦失子期,更无知音之辈;管宁割席拒华歆,谓非同志之人。绝:断,拉断。
分金多与,鲍叔独知管仲之贫;绨袍垂爱,须贾深怜范叔之窘。齐国人鲍督牙曾与管仲一起经商,因管仲家贫,总是多分钱与管仲。战国时范睢曾受须贾陷害,后逃去秦国任相国。须贾出使秦,范睢破衣去见,须贾送他一件绨袍。第二天,须贾才发现范睢已担任秦国相国。
要知主宾联以情,须尽东南之美;朋友合以义,当展切偲之诚。《滕王阁序》“宾主尽东南之美”。意思是说宾主都是东南地区优秀的人士。切:肯切。偲:音思,劝勉;又音猜,美好之意。

(0)

相关推荐