诗经:噫嘻|诗经全文及译文阅读

噫嘻成王,既昭假尔。率时农夫,播厥百谷。骏发尔私,终三十里。亦服尔耕,十千维耦。

关键词:诗经,农事

解释翻译[挑错/完善]

成王轻声感叹作祈告,我已招请过先公先王。

我将率领这众多农夫,去播种那些百谷杂粮。

田官们推动你们的耜,在一终三十里田野上。

大力配合你们的耕作,万人耦耕结成五千双。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴噫嘻:感叹声,“声轻则噫嘻,声重则呜呼”,兼有神圣的意味。成王:周成王。 

⑵昭假(gé):犹招请。昭,通“招”;假,通“格”,义为至。尔:语助词。 

⑶时:通“是”,此。 

⑷骏:通“畯”,田官。私:一种农具“梠(sì)”的形误。 

⑸终:井田制的土地单位之一。每终占地一千平方里,纵横各长约三十一点六里,取整数称三十里。 

⑹服:配合。 

⑺耦:两人各持一耜并肩共耕。一终千井,一井八家,共八千家,取整数称十千,结对约五千耦。

(0)

相关推荐