C U TMR

做妈妈的,即使有一颗开放的心,不僵化的思想,力图和孩子交朋友的愿望,但始终是抵不过年龄的差距,语言环境的不同,最具体的是表现在你听不懂他说的“梗”~

耐心一点的小朋友会跟你解释某个“梗”的来龙去脉,不耐烦的就干脆闭嘴,懒得跟你说了,可怜的是,即使解释一番,你还是get不到那个point。

今天我在吃凉拌金针菇,浩浩走过来也吃了一口,然后笑嘻嘻地跟我说:你知道金针菇有个英文别名吗?

虽说浩浩经常会跟我讨论英文单词的用法,但从他狡黠的表情里,我知道这次不会是学单词:“是什么?”

“see you tomorrow”

“为什么是这个啊?”我一脸迷惑~

“哈哈,这个嘛,你好好想想~” 还没等我反应过来,他又继续说~

“它和玉米、黄花菜一起被称为S.H.E,所以S.H.E才会有唱'我不想不想长大~’ 如果长大啦就会被'see you tomorrow’啊~”

第一个“梗”我才刚刚反应过来,又接着第二个“梗”又把我绕晕啦:S.H.E是这几样蔬菜的字母头吗?

“哎呦,重点在不想长大啊,长大了就.....”

浩浩已经算是有耐心的啦,虽然知道我最终还是听懂的时候,还是看到他点点失望的表情,突然想起之前看过的一个漫画:

。。。。。。

此时的妈妈即使有个大大的耳朵,也不一定能听懂你的说话呢,虽然不能跟S.H.E的“梗”并论,但那个不想不想长大的是此刻立在那里一脸迷茫的妈妈~

(0)

相关推荐