合适就是suitable,成功就是succeed吗?太low!

1 be a good fit (for sb.)合适=be suitable

Explain why you want the job and feel it's a good fit for you. 解释一下为什么你想要这份工作,为什么你觉得它正合适。

Obama's 10-year-old daughter Malia is allergic to most breeds, so the dog, bald and oftentoothless, might be a good fit. 奥巴马曾承诺满足女儿在白宫养狗的心愿,但他10岁的女儿马莉娅对多数犬种都有过敏反应,而秘鲁无毛犬天生秃顶还大多没牙,刚好合适。

And I found out that the job was not a good fit for me. 最后我发现这工作不太适合我。

2 pull it off 成功

Notice I didn't say that this approach won't work, just that most people can't pull it off. 注意到我并没有说这样做行不通,只是大部分人都没有成功。

If they can pull it off, then many lives will be improved enormously. 如果他们可以成功,那么大部分人的生活会有很大改善。

3 jack of all trades 会很多方面但是不精的人

If you try to be a jack of all trades, you’ll probably never become enough of an expert inanything to stand out from the crowd. 如果你想方设法要成为万事通,也许就永远都无能成为某一方面的专家,无法做到鹤立鸡群。

Our gardener is a jack of all trades, he can do carpentering, decorating, a bit of plumbing,and so on. 我们的园丁是一个多面手,他会一点木工活、装潢、修理水管,等等。

4 school of hard knocks 艰苦的磨练社会生活经验硬汉学校从经验中得来

He never went to high school. He was educated in the school of hard knocks.

连高中都没上过。他是受了艰苦的磨练而成长起来的。

I had to go to work when I was twelve, so the only school I graduated from was theschool of hard knocks. But I worked my head off and learned from my mistakes and I did just fine. 他说:我十二岁就得去工作了。我根本没从学校毕业。但是我拼命地干,而且从错误中吸取教训,就是这所现实生活学校 培养我成才的。 所以the school of hard knocks意思是逆境把人锤炼成才。

5 go along with 同意

I’ll go along with you on this one.

在这一点上我同意你的看法。

6 let it slide 顺其自然

But if the client still won’t budge, then maybe you should just let it slide.

但是如果客户仍不愿就此让步,那么也许你只能听其自然了。

Sometimes you just have to let it slide. 有时候,你只需要顺其自然。

7 a broad spectrum of 各式各样的

I just have such a broad spectrum of friends. And we're very open with one another. I mean, I need to keep the lines of communication open. 我有各式各样的朋友。我们彼此敞开心扉。我是说我需要保持和人沟通的习惯。

(0)

相关推荐