【今文尚书】28篇释意(29)[周书·文侯之命]
二十七、周书·文侯之命
【孔传】平王锡晋文侯秬鬯、圭瓚,作《文侯之命》。
[释文]周平王赏赐美酒、酒具,表彰晋文侯护驾功劳。这就是《文侯之命》的故事背景。
【原文】王若曰:“父,义和,丕显文、武,克慎明德,昭升于上,敷闻在下。惟时上帝,集厥命于文王,亦惟先正克左右,昭事厥辟。越小大谋猷,罔不率従,肆先祖怀在位。
[释文]周平王这样说:“伯父,(你)仁义和善,彰显祖宗文武功业,恪守道德智慧,拥戴朝廷,惠顾民间。当年,上帝垂青文王,并开始创立姬周王朝时,首先从周边事业做起,努力推行清明政治,致力于安民立国。当时各种筹划计策得到顺利实施,友邦民众积极拥戴跟随,所以先辈荣登帝王宝座。
【原文】呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆,殄资泽于下民,侵戎我国家纯。即我御事,罔或耆寿俊在厥服,予则罔克。曰惟祖惟父,其伊恤朕躬。
[释文]愿天地保佑我们吧!可叹我年幼嗣位帝王,适逢王朝罹难,民间屡遭灾难,周边戎狄频繁侵扰。期间,国家抵御外敌的重任,全都落在你们前辈公侯英才肩上,我个人没有半点功劳。所以说,是祖宗庇护和伯父辅佐,才有我今天的荣华富贵。
【原文】呜呼!有绩予一人永绥在位。父义和!汝克绍乃显祖,汝肇刑文、武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞我于艰,若汝,予嘉。”
[释文]愿天地保佑我们!确保我一个人永远延续姬周王朝的帝位血脉。仁义和善的伯父啊!你能够光大祖宗功德,你能够实施文武刑法,你能够会和诸侯邦君,尽孝尊崇前辈文王。是你竭诚尽忠,拯救我于危难之中。正因如此,我特别嘉奖你。”
【原文】王曰:“父义和!其归,视尔师,宁尔邦。用赉尔秬一鬯卣,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉,柔远能迩,惠康小民。无荒宁,简恤尔都,用成尔显德。”
[释文]周平王这样说:“仁义和善的伯父啊!回到你的封地后,管理好军队,安顿好民众。临行前,我赏赐你:一卣美酒;一张彤弓,百支彤箭;一张卢弓,百支卢箭;骏马四匹。伯父回去后,既要与周边诸侯邦国和睦共处,还要保障民众生活安定。务必不要荒废政治,时刻体恤朝廷冷暖,要用功勋业绩来彰显你的高贵品德。”