今日考点:初高中文言文常见词“匝”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《画皮》(第七部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“匝”的用法

今天我们来一起学习古文常见词“匝”的用法

例1:绕树三匝,何枝可依?(《短歌行》)

解析:“匝”指圈、周,作量词

句译:环绕树木(飞了)三圈,哪个枝头可以栖息呢?

2:身变作浓烟,匝地作堆。(《画皮》)

解析:“匝”指环绕、盘旋,作动词

句译:(那只鬼的)形体变化成为浓烟,在地上盘旋成一团。

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《画皮(第七部分) 

        《画皮(第七部分)   清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:去,少顷而返,曰:“果有之。晨间一妪(yù)来,欲佣为仆家操作,室人止之,尚在也。”道士曰:“即是物矣。”遂与俱往。仗木剑,立庭心,呼曰:“孽魅!偿我拂子来!”妪在室,惶遽(jù)无色,出门欲遁。道士逐击之。妪仆,人皮划然而脱,化为厉鬼,卧嗥(háo)如猪。道士以木剑枭其首。身变作浓烟,匝地作堆。

练习:去,少顷(   )而返,曰:“果有之。晨间一(   )来,欲佣为仆家操作,室人(   )之,尚在也。”道士曰:“即是物矣。”遂与(   )往。仗木剑,立庭心,呼曰:“孽魅!偿我拂子来!”妪在室,惶遽(   )无色,出门欲(   )。道士逐击之。妪仆,人皮划然(    )而脱,化为厉鬼,卧(    )如猪。道士以木剑(   )其首。身变作浓烟,(    )地作堆。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

不久、一会儿。

老年妇人。

留、留下。

一起。

惊慌害怕。

逃跑、逃遁。

“哗啦”一声,形容皮肉分离的声音。

嚎叫、大声叫。

砍。

环绕、盘旋。  

练习2

二郎离开后,不一会儿说:“果然有人早晨的时候一个老妇人前来,想要被雇佣成为仆人在我家干活,我妻子留下了,还在家中)。”道士说:“正是这只鬼。”道士)于是二郎一起前道士拿着木剑,在庭院中央站着大喊:“孽鬼还我蝇拂来!”老妇人在屋里害怕惶恐神色大变出门想要跑。道士追赶击打她。(道士一剑打下去,老妇人倒地,人皮哗啦一声脱落,变化成为一个恶鬼,在地上)像猪一样嗥叫。道士用木剑了它的头。(形体变化成为浓烟,在地上盘旋成一团。

 【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(庭心、剑、兵器、枭首

《画皮》本段道士“仗木剑,立庭心”,这里的“庭心”指庭院中心、庭院中央。这里的“剑”是古时一种常见兵器。

【相似知识点回顾复习

矢:箭;如成语有的放矢,指对准箭靶放箭,喻说话、做事要有针对性、有目的性,有的放矢的“的”指箭靶。

镞:箭头,如利镞,即锋利的箭头。

筈(kuò):箭尾。

镝(dí):箭头。

镞、筈、镝等都可代指箭,也可泛指兵器。

戈:长柄、可击刺的一种兵器,类似于长矛。

矛:长柄、有刃可长距离击刺的一种兵器。

盾:也叫牌、盾牌、干等,是防御性的一种武器。如“干戈相见”的“干戈”,是盾和矛两种兵器,喻指战争。再如成语“自相矛盾”,典出《韩非子》,喻说话、做事等前后相互抵触,不能统一。

关于十八班武器有几种不同的说法,近代戏曲界通常采用以下18种武器:

刀、枪、剑、戟(戟读作“jǐ”,如吕布所用的方天画戟)

斧、钺、钩、叉(斧钺可代指刑罚杀戮等,钺读作“yuè”)

鞭、锏、锤、抓

镋、棍、槊、棒(镋读作“tǎng”,近似叉;槊读作“shuò”,近似长矛的一种,如“横槊赋诗”)

拐、流星锤

《画皮》本段“道士以木剑枭其首”,这里的“枭其首”指砍下鬼的头;古时候,砍下人头并悬挂在高竿、城门等上面,叫作“枭首”。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐