西班牙语发音规则
西班牙语发音规则详解,小编和你一起学习西班牙语发音.
vamos(我们走) venga(请您来) enviar(送) un vaso(一杯)
b.
b和v在 词内部、无停顿词群中 发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的音)。
如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)
lavar(洗) leve(轻) uva(葡萄) el valor(勇敢)
c. “b和v”为浊辅音,发音时声带颤动; #p#分页标题#e#
“p”则为清辅音,发音时声带不颤动。如:baja(矮的) ——— paja(稻草) bala(子弹) ——— pala(铁铲)
bano(洗澡) ——— pano(呢绒) basta(够了) ——— pasta(浆)
bata(工作服)——— pata(母鸭) beso(吻) ——— peso(重量)
vaso(玻璃杯)——— paso(步子) vista(视觉) ——— pista(跑道)
vina(葡萄藤)——— pina(菠萝) volar(飞) ——— polar(两极的)
*2“c和z”发音及“s”的比较;
“ c ”在 在元音“e和i”前 发[θ]音
在元音“a、o、u”前 发[k]音
“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
“ s ”在 任何一个元音前 都[s]音
试比较;
abrazar(拥抱) ———abrasar(燃烧) cazar(狩猎) ———casar(结婚)
cima(顶端) ———sima(深渊) pozo(井) ———poso(沉淀物)
zueco(木拖鞋) ———sueco(瑞典人) *3“c和q”发音及“g”的比较;
a.
“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音
“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]
b.
“ c ” 单独出现在单词中或 发[k]音
辅音前组成辅音连缀
如: clase(班级) cráneo(头颅) lección(课) octavo(第八)
c. “c”和“q” 为 清辅音 ,
“g” 为 浊辅音 。
试比较;
callo(老茧) ——— gallo(公鸡) cama(床)——— gama(母鹿)
cana(白头发)——— gana(愿望) casa(房子)———gasa(纱布)
casto(贞洁的)——— gasto(花费) col(圆白菜)———gol(进球)
coma(逗号)——— goma(树胶)
d.“ g ”的发音
g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音
而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音
与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音
*4“ d ”的发音及与“ t ”的比较; a.
“ d ” 浊辅音(声带颤动) “d”在词首或“ n、l ”之后 发[d]音
而“d”在其它情况下 发[e]音--英字《that》中的th音
如:
发[d]音—
dar(给) decir(说) día(日子) dólar(美元)
domingo(星期日) falda(裤子) andar(走) banda(带子)
发[e]音—
cuadro(图画) tejado(屋顶) dedo[deeo](手指)
b.
“ t ” 清辅音(声带无颤动)
试比较;
cuadro(图画)——— cuatro(四) cuando(什么时候) ———cuanto(多少)
deja(留下) ——— teja(瓦) dejado(留下的) ——— tejado(屋顶)
déme(给我) ——— teme(害怕) denso(密集的) ——— tenso(拉紧的)
domar(驯养) ——— tomar(拿、给) dos(两个、二) ——— tos(咳嗽)
viendo(看) ——— viento(风) *5“ r ”的发音及与“ rr、l ”的比较;
“ r ” 舌尖齿龈颤音 在词首或“n、l、s”之后 发单次颤音 #p#分页标题#e#
而其它情况[发“ rr ”音] 发多次颤音
“ rr ”舌尖齿龈颤音 发多次颤音
“ l ” 发无颤音
试比较:
“ l ” ———“ r ” ——— “ rr ”
calo(我载[帽子]) caro(昂贵)carro(车、马车)
celo(勤奋) cero(零) cerro(小山)
colar(过滤) ———coral(珊瑚) ———corral(畜栏)
hielo(冰) ———hiero(我伤害) ———hierro(铁)
pala(铁铲) ———para(为了) ———parra(葡萄藤)
pelo(头发) ———pero(但是) ———perro(狗)
tolero(我容忍) ———torero(斗牛士) ———torrero(灯塔守望人)
❺yeísmo现象与lleísmo现象(“ ll ”的发音及与“ y ”的比较)-
“ ll ” 应发[λ]音,但 在西班牙语南方地区和拉美大部分地区,发成与“ y ”同音,叫做yeísmo现象,与此相反,“ y ”音发成与“ ll ”同音现象叫做lleísmo现象。
“ll” 应发[λ]音(硬腭边擦浊音,声带振动),却发成[y] 音。
“y ” 应发[y]音(硬腭擦浊音,声带振动),却发成[λ] 音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya