保持诚实,努力谦虚

插图来自 Lisk Feng 作品

看儿童英文读物学英语一直都是我的兴趣,之前还用 Diary of a Wimpy Kid 系列和 Roald Dahl 的作品教成人学英语。

儿童读物内容会不会太幼稚?语言会不会太简单?为什么不用这个时间和精力读外语书刊?

对我来说读儿童读物是语言学习的「零食」。内容上确实简单甚至无聊,不过我的注意力是语言。心理上我会想:这可是外国小朋友们的读物,他们能看懂的我一定也要看懂!通过读儿童读物,我更了解哪些语言点更值得学习,也看到了语言的灵活性。

如果你对自己足够诚实,即使你的考过了英语专业八级,雅思总分 7/8 分以上,你很有可能会发现儿童书籍中的很多地方依然是你的盲点——毕竟大多数成年英语学习者并不是从小就浸泡在外语中。

上读经典,下翻童书,学习素材没有高低之分,对自己有用才是硬道理。

最近我一直在 Epic! 上看童书。随机选一本(我偏爱漫画型),花不到 10 分钟读完,每次都能学到点东西。

比如这本适合 6-10 岁的 Mo and Jo

这个名字其实就有梗,应该是来自 mojo,表示「魔力」「魅力」,是个好词。短短几分钟,我总结了这样几处语言点,你看这些你都会吗?

I’m retiring to Miami.

retire 表示退休很简单,但我们可能不会这样用 retire to。牛津词典例句 My dream is to retire to a villa in France. 我的梦想是退休后在法国住上一栋别墅。

I’ll race you to… 可以理解为我们常说的「看谁先到…」,一般会直接说成 Race you to XX;eat my dust 字面意思是「吃我的土」,也就是我比你快,有点望尘莫及的意思。

I know the costume, but I can’t place the face.

这里的 place 和 know 意思差不多,表示 recognize,当我们想表示「认不出」「记不起来」时就可以这样用。

That was a close shave. 是个常见说法,表示「刚才好悬差点就没命了」,类似的说法还有 a close call, a narrow escape.

再看这本 Peanuts

我注意到书中两次出现 Good grief,我就告诉自己这个我也得会呀!

注意到一个无比简单的 Good thinking:

真的简单吗?我会提醒自己:如果我不会这样用,没这样说过,我就是不会。我从来都不知道原来可以用 Good thinking 表示 Good idea,我就是不会,叹口气,老老实实查查词典。

在查询过程中我还学到了一个幽默梗,Good thingking, Batman!

再来看这个 Tao, The Little Samurai: Ninjas and Knock Outs!

by a hair 啥意思?

这个 trounce 认识吗?

Spill 会这样用吗?

看,小小的童书里面有不少貌似简单但自己并不会的说法吧?我们大多数人输入输出的外语数量和质量都远远不够。

(0)

相关推荐