《吕氏春秋》卷一·孟春纪·重己

【原文】

室大则多阴,台高则多阳;多阴则蹷,多阳则痿。此阴阳不适之患也。是故先王不处大室,不为高台,味不众珍,衣不燀热。燀热则理塞,理塞则气不达;味众珍则胃充,胃充则中大鞔,中大鞔而气不达。以此长生可得乎?昔先圣王之为苑囿园池也,足以观望劳形而已矣;其为宫室台榭也,足以辟燥湿而已矣;其为舆马衣裘也,足以逸身暖骸而已矣;其为饮食酏醴也,足以适味充虚而已矣;其为声色音乐也,足以安性自娱而已矣。五者,圣王之所以养性也,非好俭而恶费也,节乎性也。

【注释】
(1)阴:阴气。
(2)阳:阳气。
(3)蹷:寒蹷,一种手足逆冷的病症,古人认为是阴气盛所致。
(4)痿 (wei 委):一种肢体萎弱无力的病症,古人认为主要是阳气盛而五脏内热所致。
(5)众珍:丰盛珍异。
(6)燀(dan胆):厚。
(7)理塞:脉理闭结。
(8)充:满。
(9)中:指胸腹。鞔(men闷):通“懑”,闷胀。
(10)苑囿(yuan you院右):都是畜养禽兽的地方,大的叫苑,小的叫囿。
(11)劳形:活动身体。
(12)台:高而平的建筑物,一般供远眺、游观之用。榭(xie谢);建在台上的敞屋。
(13)辟;避开。
(14)骸:形骸,指人的身体。
(15)酏(yǐ宜):稀粥,可用来酿酒。醴(li礼):甜酒。
(16)节:调和而达到适度。
【译文】

屋子大阴气就重,楼台高阳气就盛,阴气重就会产生脚病,阳气盛就会产生痿病,这是阴阳不调的祸患。因此先代的帝王不住大屋子,不建高楼,不尝山珍海味,不穿过暖的衣服。身上过暖就会经脉阻塞,经脉阻塞就会气不通顺;吃山珍海味就会使胃饱胀,胃饱胀的话就会胸腹闷胀;胸腹闷胀就使气不能通达,像这样求长寿,能行吗?以前的圣王建造园林、池塘,足够用来游览、活动就行了;他们的宫殿亭台,足够用来避热防湿就行了;他们的车马衣裘,只要足以安身暖体就可以了;他们的饮食酒浆,只要足以可口,吃饱肚子就可以了;他们的音乐歌舞,只要足以使性情安闲愉快就行了。这五种东西,圣人用它们来养生,并非是爱好节俭而厌恶浪费,而是为了调节性情啊!

【分享】

《重己》篇开始描述对自己有利的生活方式,所有人都重视自己,因为只有对自己有利的事和物才会关注,这是人性的必然。

贵不过天子,富不过天下,安不过日子,每个人再怎么想也不可能超越这三点。而日常生活中,很多人所做的都是因为无知才导致不可挽回的错误。一个人要长寿就要节制欲望,遵从自然。

一个人的能量是有限的,为了更好锁定自身的能量,就不能住太大的房子,住太高的地方,这样都会损害阴阳。食不过饱,衣不过暖,时不可待,所有一切适合便是最佳的养生之道。每个人都重视自己,可事实上真的重视自己吗?一旦欲望过度,早就忘了这些告诫。重己就在于符合自然规律。

《老子·第十二章》:“五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。”《淮南子·精神训》也说:“五味乱口,使口爽伤。”这里所说和今天摘选分享的这段有异曲同工之妙,五光十色让人眼花缭乱,靡靡之音乱人心智,美味佳肴让人饱食终日,骑马狩猎让人心放荡,金银财宝让人产生贪欲。所以圣人追求的是修炼自己的心境、丰富自己的知识,而不为眼前的诱惑所动。

《道德经》十二章列举几个乱人心智的行为,而圣人是不为外界的诱惑所动。但是不是面对繁花似锦的太平盛世,视而不见呢?是不是面对百花齐放的文化艺术,充耳不闻呢?是不是面对空前的物质繁荣,无动于衷呢?回答是肯定的:绝对不是!老子的这段论述还是要让我们修炼平和的心境。无论外界变化如何的充满诱惑,都不能放弃自己追求的目标、迷失自己的方向。

(0)

相关推荐

  • 人为什么会唏嘘?为什么会流口水?

    人为什么会唏嘘?为什么会流口水? 编辑/搁浅 唏:人在悲泣时的抽泣声. 有个人在说话之前就会使劲吸几下鼻子,有一次我问她你是觉得鼻子不透气吗? 她说不是,我习惯了. 她以为习惯了. 实则不然. 中医是 ...

  • 《吕氏春秋》卷一·孟春纪·贵公

    [原文] 昔先圣王之治天下也,必先公.公则天下平矣.平得於公. [译文] 从前,先代圣主治理天下,一定把公正无私放在首位.做到公正无私,天下就安定了.天下获得安定是由于公正无私. [导读与分享] &l ...

  • 《吕氏春秋》卷一·孟春纪·本生

    [原文] 夫水之性清,土者抇之,故不得清.人之性寿,物者抇之,故不得寿.物也者,所以养性也,非所以性养也.今世之人,惑者多以性养物,则不知轻重也.不知轻重,则重者为轻,轻者为重矣.若此,则每动无不败. ...

  • 《吕氏春秋》卷一·孟春纪·孟春篇

    <吕氏春秋>十二纪,八览,六论,二十余万言,是先秦学术思想集大成.不别门户之总结. 十二纪便以阴阳五行为纲,推演"在天成象,在地成形,在人成运"的易理,凸显中国文化的& ...

  • 《吕氏春秋》孟春纪第一全文,翻译赏析

    孟春[原文]      一曰:孟春之月,日在营室,昏参中,旦尾中.其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其虫鳞,其音角,律中太蔟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾.东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰,獭祭鱼,候 ...

  • 《吕氏春秋》卷1孟春纪3重己诗解2适欲顺生节性自止

    题文诗: 假使乌获,疾引牛尾,尾绝力殚,牛不可行, 用力逆也.五尺竖子,使引其棬,牛恣所以, 用力顺也.人主贵人,无贤不肖,概莫不欲, 长生久视,日逆其生,欲之何益?凡生之长, 顺之自然;使生不顾,人 ...

  • 《吕氏春秋》卷1孟春纪3重己诗解1重己达性寿夭自招

    题文诗: 倕也至巧.人爱己指,不爱倕指,有其利故. 人之不爱,昆山之玉,江汉之珠,而爱己之, 苍璧小玑,有之利故.吾生我有,利我亦大. 论其贵贱,爵为天子,不足以比;论其轻重, 富有天下,不可易之;论 ...

  • 《吕氏春秋·孟春纪》原文及译文

    <吕氏春秋>是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览.六论.十二纪,共二十多万言.<吕氏春秋>是战国末年(公元前"239"年前后)秦国丞 ...

  • 吕氏春秋 纪·孟春纪

    [孟春] 一曰:孟春之月,日在营室,昏参中,旦尾中.其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其虫鳞,其音角,律中太蔟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾.东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰,獭祭鱼,候雁北.天子居青 ...

  • 天下非一人之天下也——《吕氏春秋·孟春纪》摘记

    <吕氏春秋·孟春纪>凡五篇,第一篇<孟春>,与<礼记·月令>中内容大体相同,后起的还有<淮南子·时则训>,也大体相似.研究者认为<吕氏春秋> ...