《孔子家语》卷10好生诗解(全版)1君子立大好生任贤思人爱树尊人敬位

《孔子家语》卷10好生诗解(全版)1君子立大好生任贤思人爱树尊人敬位

题文诗:

哀公問曰:昔者舜也,冠何冠乎?孔子不對.

公曰寡人,有問於子,無言何也?孔子對曰:

君問不先,其大者也,方思,所以為對,

曰其大何?孔子:舜之為君,其政好生,

而惡殺也,其任授賢,而替不肖,德若天地,

而靜虛也,化若四時,變物是以,四海承風,

暢於異類,鳳翔麟至,鳥獸馴德,無他也,

好生故也.君舍此道,冠冕是問,是以緩對.

孔子讀史,至楚復陳,喟然歎曰:賢哉楚王,

輕千乘國,重一言信,匪申叔信,不能達義,

匪莊王賢,不能受訓.孔子,自筮其卦,

得賁,愀然,不平之狀.子張進曰:

聞卜者得,賁卦吉也,夫子色有,不平何也?

孔子對曰:以其離耶,山下,有火謂賁,

非正色卦.夫質也者,黑白宜正,今得賁焉,

非吾兆也.丹漆不文,白玉不雕,是谓何也?

有餘,不受飾故.孔子:吾於甘棠,

見宗廟之,甚矣,思其人也,必愛其樹,

尊其人也,必敬其位,之至.爱屋及乌.

【全文】

好生第十

  魯哀公問於孔子曰:「昔者舜冠何冠乎?」孔子不對.公曰:「寡人有問於子而子無言,何也?」對曰:「以君之問不先其大者,故方思所以為對.」公曰:「其大何乎?」孔子曰:「舜之為君也,其政好生而惡殺,其任授賢而替不肖,德若天地而靜虛,化若四時而變物,是以四海承風,暢於異類,鳳翔麟至,鳥獸馴德,無他也,好生故也.君舍此道,而冠冕是問,是以緩對.」

  孔子讀史至楚復陳,喟然歎曰:「賢哉楚王!輕千乘之國,而重一言之信,匪申叔之信,不能達其義,匪莊王之賢,不能受其訓.」

  孔子常自筮其卦,得賁焉,愀然有不平之狀.子張進曰:「師聞卜者得賁卦,吉也,而夫子之色有不平,何也?」孔子對曰:「以其離耶!在周易,山下有火謂之賁,非正色之卦也.夫質也黑白宜正焉,今得賁,非吾兆也.吾聞丹漆不文,白玉不雕,何也?質有餘不受飾故也.」孔子曰:「吾於甘棠,見宗廟之敬甚矣,思其人必愛其樹,尊其人必敬其位,道也.」

【原文】分段释解:

魯哀公問於孔子曰:「昔者舜冠何冠乎?」孔子不對.公曰:「寡人有問於子而子無言,何也?」對曰:「以君之問不先其大者,故方思所以為對.」公曰:「其大何乎?」孔子曰:「舜之為君也,其政好生而惡殺,其任授賢而替不肖,德若天地而靜虛,化若四時而變物,是以四海承風,暢於異類,(異類四方之夷狄也)鳳翔麟至,鳥獸馴德,(馴順)無他也,好生故也.君舍此道,而冠冕是問,是以緩對.

【注释】

替---[tì]1. 代,代理:更(gēng )~。2. 为,给:~古人担忧。3. 衰废:兴(xīng )~。衰~。

【译文】

鲁哀公向孔子问道:“从前舜戴的是什么帽子啊?”

孔子不回答。

鲁哀公说:“我有问题问你,你却不说话,这是为什么呢?”

孔子回答说:“因为您问问题不先问重要的,所以我正在思考怎样回答。”

鲁哀公说:“重要的问题是什么呢?”

孔子说:“舜作为君主,他的政治是爱惜生命而厌恶杀戮,他用人的原则是以有才能的人替换无才能的人(任用贤能的人废弃没有德能的人)。他的仁德像天地一样广大而又清净无欲,他的教化像四季一样交替而孕育万物。所以,四海之内都接受了他的教化,甚至遍及动植物之类以及非常边远的华夏族以外的各族,凤凰飞来,麒麟跑来,鸟兽都被他的仁德感化。这没有别的原因,就是因为他爱惜生命的缘故。您不问这些治国之道而问戴什么帽子,所以我才迟迟不做回答。”

【原文】

 孔子讀史至楚復陳,(陳夏徵舒殺其君楚莊王討之因陳取之而申叔時諫莊王從之還復陳)喟然歎曰:「賢哉楚王!輕千乘之國,而重一言之信,匪申叔之信,不能達其義,匪莊王之賢,不能受其訓.

【注释】喟然------kuì rán:1、迅疾貌。2、形容叹气的样子。

【译文】

孔子读史料,当读到楚国恢复陈国政权(而没有吞并)时,非常感慨,赞叹说:“那一位楚王真是贤明呀!他做到了不贪占那么大的一个拥有千辆战车的国家,却一定要看重自己说话的信用。当时如果没有申叔那样忠诚守信的部下(劝谏),就不能实现这样符合道义的事。如果楚庄王自己不贤明,也是听不进这样的规劝的。”

补注:庄王复陈:《史记·陈杞世家》记:陈灵公同大夫孔宁、仪行父和寡妇夏姬私通,还戏言夏姬之子夏征舒既像灵公,又像孔宁、仪行父,夏征舒闻之大怒,将灵公射杀,自立为陈侯。庄王率诸侯伐陈,许下承诺“吾诛征舒而已。”征伐陈大胜,庄王却将陈列为陈县。大家纷纷朝贺,申叔时出使齐国归来,报告政事后,不贺而走,楚王问他为何不道贺,申叔时回答:“鄙语有之,牵牛径人田,田主夺之牛。径则有罪矣,夺之牛,不亦甚乎?今王以征舒为贼弑君,故征兵诸侯,以义伐之,已而取之,以利其地,则后何以令于天下!”庄王听了以后,意识到自己的错误,随即取消陈县,并按照事先的诺言,将灵公之太子午从晋国迎接回来即位。

【原文】

 孔子常自筮其卦,得賁焉,愀然有不平之狀.子張進曰:「師聞卜者得賁卦,吉也,而夫子之色有不平,何也?」孔子對曰:「以其離耶!在周易,山下有火謂之賁,(離上艮下離為火艮為山)非正色之卦也.夫質也黑白宜正焉,今得賁,非吾兆也.(賁飾)吾聞丹漆不文,白玉不雕,何也?質有餘不受飾故也.」

孔子曰:「吾於甘棠,見宗廟之敬甚矣,(邵伯聽訟於甘棠愛其樹作甘棠之詩也)思其人必愛其樹,尊其人必敬其位,道也.」

【注释】

筮---shì古代用蓍草占卦:“龟为卜,策为~”。~仕(古人将出外做官,先占卦问吉凶。后称初次做官为“筮仕”)。蓍---shī〔~草〕多年生草本植物,全草可入药,茎、叶可制香料(通称“蚰蜒草”、“锯齿草”)。古代用其茎占卜,如“~龟”。賁---贲,bì,从贝卉声,饰也。1、美饰。《易经·贲卦·上九》:"白贲,无咎。"孔颖达《周易正义》:"以自为饰而无忧患。"2、易经卦名。六十四卦之一。离下艮上。象征着可以有小利,且可以有所往的意思。贲---bēn,姓氏。1、奔走,快跑。[虎贲]古时指勇士。愀 --- qiǎo 脸色改变,多指悲伤、严肃:愀怆(悲伤)。愀然。

子張---子张,即颛孙师(前503-?),字子张,孔门弟子之一。離---离[lí] 相距,隔开:离开,分开: 缺少。4. 八卦之一,符号是“?”,代表火。5. 古同“罹”,遭受。离,是《周易》六十四卦中第三十卦。序卦传:陷必有所丽,故受之以离。离者,丽也。离是本卦的标题。离的意思是"罹",即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战祸,标题与内容有关。

【译文】

孔子常常自已占卦。有一次占得《贲》卦,脸色变得很难看,显示出不高兴的样子。 弟子子张(颛孙师)上前问道:“我听说占卜得《贲》卦,是吉利的呀,老师,您的脸色为啥显得不高兴呢?”

孔子回答说:“因为它离谱呀(因为卦中有'离’,就有'罹’的意思)!在《周易》上,山下有火叫《贲》卦,不是正色的卦呢!从质地说,黑就是黑,白就是白,色应该正,我现在占得《贲》卦,不是我的好兆头。我听说,一件好东西,涂了朱红色以后,就不必再绘花纹;己经是一块好白玉,也就不用再加以雕刻(红色的漆不需要修饰,白色的的玉不需要雕琢),为什么呢?质地已经够好的东西,便不可追求好上加好,贪图无限,所以不要再接受修饰了。”

孔子说:“我通过《甘棠》这首诗,看到作者对祖先是非常尊敬的呀!思念那个人就必定也爱护他(曾经停留过的、爱护过的)树,尊敬那个人也就必定会敬重他居住过的地方,这就是道呀!”(召公奭为周文王的长庶子,他与周公分陕而治,巡行陕间乡里,舍于甘棠之下,决狱于阡陌陇亩之间,深受群众爱戴。百姓赋《甘棠》之诗,敬其人而爱其树。召公之德政教化,被称作“甘棠遗爱”。)

【补注】

《诗经 召南 甘棠》---蔽芾(fèi)甘棠,勿剪勿伐,召(Shào)伯所茇(bá)。蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩(qì)。蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说(shuì)。翻译:梨棠枝繁叶又茂,不要修剪莫砍伐,召伯曾经住树下。梨棠枝繁叶又茂,不要修剪莫损毁,召伯曾经歇树下。梨棠枝繁叶又茂,不要修剪莫拔掉,召伯曾经停树下。

(0)

相关推荐