【基础积累】一字一诗一成语(85)
这是“孟子去齐”的“去”字。甲骨文①的上部是个“人”,下部是“口”(表示门口),人离开了门口即为“去”,所以“去”字的本义是“离开”。可见“去”字也是一个会意字。金文②的上部同于甲骨文,下部的门口转了一个方向,其词义并没有变。小篆③的形体同于甲骨文,只不过在“口”字的上部开了一个口,表示人走了的意思。④是楷书的形体,其上部的“大”字伪变为“土”字。
“去”的本义是“离开”,如《韩非子·外储说左下》:“阳虎去齐走赵。”就是说:阳虎这个人离开了齐国,而又跑到了赵国。(“走”在古代是“跑”的意思。)后来从“离开”这个本义又引申为“过去”的意思,如崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”这里的“去年”就是过去了的一年。从本义“离开”又能引申为“去掉”,如曹操《让县自明本志令》:“除残去秽(huì会)。”所谓“去秽”,就是“把肮脏的东西都去掉”的意思。从“离开”又能引申为“相距”,如“相去万余里”,就是相距万余里的意思。就“去”字当“离开”讲这个本义而言,与今天“到什么地方去”的意思正好相反,如“我去上海”,是“我到上海去”的意思,而决不是我离开上海。这种具有古今相反义的词是值得注意的。
诗
喜外弟卢纶见宿
司空曙
静夜四无邻,荒居旧业贫。
雨中黄叶树,灯下白头人。
以我独沉久,愧君相见频。
平生自有分,况是蔡家亲。
鉴赏要点:
1、比兴兼用,也是这首诗重要的艺术手法。“雨中黄叶树,灯下白头人”,不是单纯的比喻,而是进一步利用作比的形象来烘托气氛,特别富有诗味,成了著名的警句。用树之落叶来比喻人之衰老,是颇为贴切的。树叶在秋风中飘落,和人的风烛残年正相类似,相似点在衰飒。这里,树作为环境中的景物,起了气氛烘托的作用,类似起兴。
出处:《诗经·豳风·七月》,“七月流火,九月授衣”(火:星名,即大火星、心宿二,现代天文学中的天蝎座α。每年农历六月出现时于正南方,位置最高,七月后逐渐偏西下沉,故称“流火”)。
误用:那年高考时,七月流火,虽有充分准备,我还是内心忐忑。
说明:由于长时间的误用,现代汉语词典的解释有改变,现在也可以指天气炎热了。对此,我表示无语。
赞 (0)