为你读闽南诗 | 那些被误会成情诗的诗句
0000000000
第20期
今日盘点
○
那些被误会成情诗的诗句
明辨
糊涂
由于字幕君的疏忽,字幕被大灰狼叼走了T_T。之后可以在app上观看有字幕版本的视频哦~
1
💡出处 :苏轼《水调歌头·明月几时有》
💡解释 :邓丽君一首《但愿人长久》,嗓音甜蜜缠绵,也许就是这首歌让许多人误会了苏轼这首词的本意。然而,苏轼明确指出此篇是“兼怀子由”,也就是写给他老弟的。所以这首词最好用来怀念亲人,而不是表达对爱人的相思。
顺便安利一下我们的用户小姐姐@Laiyt 唱的闽南语版《但愿人长久》,下载app可看哦。
2
💡出处 :《诗经·国风·击鼓》
💡解释 :字面意思似乎确实是,咱俩立下生死誓言,拉着你的手,和你一起老。但实际上,《击鼓》是一首典型的战争诗,这句诗写的是战友之情,约定一起出生入死,互相鼓劲一起活下去,情感可以说是十分悲壮的。如果没有现在的耽美文化,我们可能很难理解为什么这首诗居然可以用来谈情说爱。
🎵战友啊,你的手,我会甲你牵条条??(《家后》)
3
💡出处 :《白头吟》,据传为汉代才女卓文君所作
💡解释 :此诗塑造了一个个性爽朗,感情强烈的女性形象,表达了主人公失去爱情的悲愤和对真正纯真爱情的渴望,以及肯定真挚专一的爱情态度,贬责喜新厌旧、半途相弃的行为。划重点:虽然确实是爱情没错,但是是在谴责对方喜新厌旧!
🎵李行亮《愿得一人心》:只愿得一人心 白首不分离 这简单的话语 需要巨大的勇气
4
💡出处 :李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》
💡解释 :小学的时候有一本教辅叫做《一点通》,也许就是那个时候开始将“心有灵犀一点通”误传为人很聪明、一点就通的意思??事实上,“心有灵犀一点通”是写二人相知相爱之深:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。这句诗是说,彼此的心意却像灵异的犀牛角一样,息息相通。
5
💡出处 :龚自珍《己亥杂诗》
💡解释 :落花纷纷绝不是无情飘洒,为的是化作春泥培育出更多的新花。龚自珍这里运用了有用与无用之辩,是为了抒发自己的报国之志,虽然脱离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,以此来表达他至死仍牵挂国家的一腔热情。“落红”现在在言情小说中已经成为女子初夜之血的代称,这样说看似文雅,其实既不符合生理学,也不符合龚自珍最初的用法。当然,也并不是说任何词语都要从词源学角度追溯到最初的用法才是对的。但这句诗确确实实不能用来形容爱情,更不适合用来形容初夜。
您说得还挺头头是道,那么问题来了,采纳了这个答案的题主考试得了几分?
/ 总 / 结 /
其实很多古诗词的错用,都是从通俗文化,例如流行歌曲、言情小说开始的,当然,一些百家号、公众号不严谨的使用甚至也有很大的误导性。所以当我们遇到诗词被拆成单句进行二次引用的时候,一定要倍加谨慎,查找出处,辨清文义哦!
文稿:聪明小海豹
排版:飞天小黑猪
往/期/读/诗
0000000000
你想听到我们用闽南语读什么诗?