今日考点:初高中文言文“已”的用法 ;今日文章:《聊斋志异》之《婴宁》(第十六部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文“已”的用法
今天我们来一起学习古文中“已”的用法
已
例1:君子曰:学不可以已。(《劝学》)
解析:“已”指止、停止
句译:君子说:学习不可以停止。
例2:语未已,婢潜至,生惶恐遁去。(《婴宁》)
解析:“已”指完、结束
句译:话没说完,婢女悄悄来到,王子服惊慌害怕跑开了。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《婴宁》(第十六部分)
《婴宁》(第十六部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:生曰:“妹子痴耶?”“何便是痴?”曰:“我非爱花,爱撚(niǎn)花之人耳。”女曰:“葭莩(jiā fú)之情,爱何待言。”生曰:“我所谓爱,非瓜葛之爱,乃夫妻之爱。”女曰:“有以异乎?”曰:“夜共枕席耳。”女俛(fǔ)思良久,曰:“我不惯与生人睡。”语未已,婢潜至,生惶恐遁去。少时,会母所。母问:“何往?”女答以园中共话。
练习:生曰:“妹子痴耶?”“何便是痴?”曰:“我非爱花,爱撚( )花之人耳。”女曰:“葭莩之情,爱何待言。”生曰:“我所谓( )爱,非瓜葛之爱,乃( )夫妻之爱。”女曰:“有以异乎?”曰:“夜共枕席耳。”女俛( )思良( )久,曰:“我不惯与生人睡。”语未已( ),婢潜( )至,生惶恐( )遁去。少时( ),会母所。母问:“何( )往?”女答以园中共话。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
捏、拿。
说。
是。
通“俯”,低头。
很。
完、结束。
暗中、悄悄地。
惊慌害怕、惊慌失措。
不久、一会儿。
哪里、什么地方。
练习2:
王子服说:“妹妹傻吗?”(婴宁说:)“为什么这就是傻呢?”(王子服)说:“我不是爱梅花,是爱拿花的人。”婴宁说:“亲戚之间(本来就)有情,(这样的)爱为什么还要说呢?”王子服说:“我所说的爱,不是亲戚之间的爱,是夫妻之间的爱。”婴宁问:“有什么不同吗?”(王子服)说:“(夫妻)夜里同床共枕。”婴宁低头沉思很久,说:“我不习惯和陌生人一起睡觉。”话没说完,婢女悄悄来到,王子服惊慌害怕跑开了。过了一会儿,(他们)在老妇人的房间里会面。老妇人问:“(你们)到哪里去了?”婴宁回答说(他们)在小园里一起说话。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(葭莩之情、瓜葛之爱等)
《婴宁》本段婴宁说:“葭莩(jiā fú)之情,爱何待言。”这里的“葭莩”指芦苇茎里面粘附的薄膜,借指关系疏远的亲戚。“葭莩之情”“葭莩之亲”等都可指亲戚之情,如《汉书》:“今群臣非有葭莩之亲。”
《婴宁》本段王子服说:“我所谓爱,非瓜葛之爱,乃夫妻之爱。” 这里的“瓜葛之爱”借指亲戚之间的爱,其中“瓜”“葛”都是蔓生植物,能够缠绕或攀附在别的物体上,多用来比喻相连的关系或某些事情互相牵连,这里用来比喻疏远的亲戚。
“葭莩之情”“瓜葛之爱”都区别于“夫妻之爱”,在此文中所表述的意思近似。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。