关于中国文学“走出去”,海外专家都说了啥
海外专家在文学研修班座谈会上
墨西哥学院亚非研究中心、翻译家
伊朗青年汉学家
印度尼赫鲁大学教授、诗人、翻译
乌克兰青年汉学家
乌克兰国立基辅塔拉斯谢甫科大学副教授 翻译家
我们是宗教地区,中国作家穆斯林作品卖的最好,因为有共同点。阿拉伯国家的出版行业并不发达,因此需要考虑到双方的模式差异再进行合作。中国图书“走出去”要和阿拉伯图书“引进来”同时进行,一味地输出有可能会引起反感,只有实现了文化的双向交流,才能使合作长远。
人文科学院院士、澳洲国立大学汉学教授
英国Under One Sky 出版公司全球总裁
埃及艾因夏姆斯大学语言学院中文系副教授
加拿大 作家、翻译家
光磊国际版权经纪有限公司创始人
法国汉学家、作家、法国国民教育部汉语总督学,巴黎东方语言文化学院教授
捷克青年汉学家
美国Trajectory公司CEO
摩洛哥诗人
赞 (0)