“我正在做这事”不是I'm doing it,更地道的英语表达学起来!
有些英语表达我们常常用,
但是其实不够地道,
虽然外国朋友能理解你说的,
但是总有些更地道的说法让人听起来更舒服,
不至于说话过于生硬!
今天我们就来学习几个吧~
I think so→I guess so
当别人表述了一件事,而你有同样的想法,你应该怎么说呢?最好不要用I think so,我们来看几个实际使用I think so的例句先来感受一下。
例:
- Is she coming?
她来了么?
- I think so.
来了吧。
- Will you make it on time to the party?
你能按时赶到聚会吗?
- I think so.
应该能。
这里I think so一般表示“应该是/可以/能吧”,虽然肯定了前一个人的话,但其中含有不确定性,类似maybe。这种情况我们可以用“I guess so”来替代!
例:
-So, it looks like you won the contest.
看来你赢了比赛。
-I guess so.
我想是的。
-That movie was really stupid.
那部电影真的很无聊。
-Yeah, I guess so.
是啊,我也这么觉得。
I'm doing it→I'm working on it
“我正在做这件事,我正在处理,别催啦!!!”用英语怎么说?
do这个单词非常简单实在,但是要想说得更地道,最好不要随时随地把它挂在嘴边噢。
比起单纯的“doing sth”,“I'm working on it/that”还包含“正在努力”的意思。
例:
-How the hell are we going to get out of here?
我们到底怎么才能从这儿出去?
-I'm working on it!
我正在努力!
也可以说简单点
I'm on it.
我正在着手。
bother/disturb you→bug you
一般在找别人帮忙,或者上前搭讪的时候,我们都要先说一句:
Sorry to disturb/ bother you.
不好意思打扰一下。
disturb,bother都是打扰、麻烦的意思,但是bug这个单词你听过吗?
bug作名词表示“昆虫”和“系统漏洞”,很多人不知道,它作动词有“打扰某人”的含义,(想想一只蚊子在你耳边嗡嗡嗡是不是很烦人……)在口语里面也是个高频用语:
I just didn't want to bug you, but…
我真不想打扰你,但是……
Sorry to bug = casual friendly way 是一种较为随意友好的方式
Sorry to bother you = business colleague coworkers 常用语业务往来之间
Sorry to disturb = seniors and clients 常用于高管和客户之间,最正式
以上这些更加地道的英语表达方式你都学会了吗?
你还知道哪些更符合语境的说法呢?
快来评论区告诉我吧
今天的内容都学会了么?