20161206 写作翻译每日一句
四级:同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为第二大经济体。
六级:在中国一些少数民族中,流传着演唱长篇叙事诗(narrative poems)、历史诗的民歌。
四级:Meanwhile,China also invested 1 billion dollars in oversea markets. In 2011, Chinao vertook Japan as the world’s second largest economy.
六级:Folk songs, like narrative and historical poems, gain popularities among some Chinese ethnic minorities.
小测:看看这些单词你会了吗?
投资
超越
经济体
少数民族
民歌
不放弃任何一次学习进步的机会
你将最终取得理想的成功
Never give up any opportunity of making progress in study,
you will eventually succeed
【最起码应该复习一下前三天的内容】
四六级写译必考200高频词 (基础版)
赞 (0)