诗经:何草不黄|诗经全文及译文阅读

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。

何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。

匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

关键词:诗经,战争,伤怀

解释翻译[挑错/完善]

什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。

什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。

既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。

野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴行:出行。此指行军,出征。 

⑵将:出征。 

⑶玄:发黑腐烂。 

⑷矜(guān):通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。 

⑸兕(sì):野牛。 

⑹率:沿着。 

⑺芃(péng):兽毛蓬松。 

⑻栈:役车高高的样子。 

⑼周道:大道。

(0)

相关推荐